كتيب جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa

هل تحتاج إلى دليل لـ جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 2 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…







A

 •

5

 •
a
 
  •
b
 •




      

DCB






 •

   180     •

   
   •


 •


 •

   180     •

   
   •


 •











2
10 •




5
20 •





40 •



20
 •






 •
7060
2

ONOFF
1





.5









     
  

     
     
201219
   

.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)






Presser les plaques et tirer le fer
doucement et régulièrement le long
de la mèche, jusqu’à l’extrémité
(illustration b).
Traiter ainsi toutes les mèches. Avant
de donner la dernière touche à la
coiffure, laisser refroidir les cheveux.
Conseil pratique : Pour des cheveux
à longueur d’épaule, le passage du fer
doit durer environ 10 secondes par
mèche.
Faire des boucles (illustrations B, C et D)
Il existe trois méthodes pour créer des
boucles dans les cheveux. Sur des
cheveux bien secs, former des mèches
régulières d’environ 2 cm de largeur.
Moins les mèches sont épaisses, plus la
boucle sera accentuée.
Boucles avec volume dans toute la
coiffure
Tenir la mèche horizontale, la placer
entre les plaques et refermer la pince.
Faire tourner la pince à lisser de 180°
et enrouler la mèche autour de la
plaque supérieure.
Bien serrer la pince et la tirer selon
un mouvement régulier jusqu’à
l’extrémité de la mèche.
Ouvrir maintenant la pince.
Boucles avec volume dans la longueur
Tenir la mèche horizontale, la placer
entre les plaques et refermer la pince.
Faire tourner la pince à lisser de 180°
et enrouler la mèche autour de la
plaque inférieure.
Bien serrer la pince et la tirer selon
un mouvement régulier jusqu’à
l’extrémité de la mèche.
Ouvrir maintenant la pince.
Boucles en spirales pour coiffures de fête
Tenir la pince verticalement, placer
la mèche entre les plaques, dans la
partie inférieure, et refermer la pince.
Faire tourner la pince à lisser de 180°
et placer la mèche autour de la plaque
qui n’a pas encore été enroulée.
Bien serrer la pince et la tirer selon un
mouvement régulier vers le bas, en
effectuant un mouvement oblique,
jusqu’à l’extrémité de la mèche.
Ouvrir maintenant la pince.
Remarque : Bien veiller à ne pas aplatir
la mèche lors de cette opération.
Conseil pour une tenue durable de
la coiffure : enrouler la mèche encore
chaude et la maintenir avec des pinces à
cheveux jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Remarque : Le réglage de la température
le meilleur et le plus doux dépend
avant tout de la vitesse à laquelle le fer
est glissé sur les boucles de cheveux
(les valeurs indiquées correspondent à
environ 2 cm/s) :
Pour des cheveux courts (10 cm
env.) le fer doit être glissé selon un
mouvement régulier sur la mèche, en
environ 5 secondes.
Pour des cheveux à hauteur d‘épaule
(20 cm environ), le fer doit être glissé
selon un mouvement régulier sur la
mèche, en environ 10 secondes.
Pour des cheveux longs (40 cm
environ), le fer doit être glissé selon
un mouvement régulier sur la mèche,
en environ 20 secondes.
Si vous glissez le fer plus rapidement,
il faut sélectionner une température
plus élevée (le résultat est le même,
mais cela abîme les cheveux).
ARRÊT AUTOMATIQUE
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
est équipé d’un dispositif d’arrêt
automatique.
Il s’arrête automatiquement 60 70
minutes après sa mise en marche ou
après que le sélecteur de température
2 ait été réglé pour la dernière fois
l’écran s’éteint entièrement.
Remarque : Utiliser l’interrupteur MAR-
CHE/ARRET 1 pour remettre l’appareil
en marche.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Débrancher la che secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Une fois terminé, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir.
Placer le cordon d’alimentation dans le
clip 5.
Avant de le nettoyer, vérifier que
l’appareil est complètement froid.
Nettoyer l’habillage extérieur avec un
chiffon sec. Las plaques peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide pour
éliminer tous les restes de produits de
coiffure.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à pression.
Ne pas ranger l’appareil avant qu’il ait
refroidi complètement.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT / ÉLIMINATION
DES DÉCHETS :
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’élimination
des déchets.
Eliminez l’emballage en res-
pectant l’environnement. Cet
appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/CE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du
revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
PORTUGUÊS
Instruções de segu-
rança
Ler atentamente as ins-
truções de utilização, agir
em conformidade com as
instruções e guardá-las!
Entregue estas instruções
de serviço sempre que em-
prestar o aparelho.
Este aparelho destina-se
ao uso doméstico ou si-
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: Utilização em
instalações para colabo-
radores em lojas, escritó-
rios, explorações agrícolas
e outros estabelecimentos
comerciais, assim como a
utilização por hóspedes em
pensões, pequenos hotéis
e modalidades residenciais
semelhantes.
Perigo de choque
eléctrico e de incêndio!
Ligar e utilizar o aparelho
apenas em conformidade
com as indicações da cha-
pa de características.
O aparelho não deve ser
utilizado por crianças com
idade inferior a 8 anos.
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
mentos, desde que super-
visionadas ou informadas
sobre como trabalhar com
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
não podem brincar com o
aparelho.
As crianças não podem
proceder à limpeza e ma-
nutenção do aparelho sem
a supervisão de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
alimentação e o aparelho
não apresentarem danos.
Desligar a ficha após utilização
ou em caso de avaria.
Para evitar situações de pe-
rigo, as reparações do apa-
relho, como por exemplo,
a substituição de um cabo
eléctrico danificado, apenas
podem ser realizadas pelos
nossos serviços de assistência
técnica.
Nunca
deixar o cabo perto de
peças quentes;
puxar o cabo sobre
arestas vivas;
utilizar o cabo como pega.
O elemento de aqueci-
ةيبرعلا




























8


8





























 •
 •
 •










  
   
  
  














30








1
2
200100

3

4
5
6




1
150
.3

2
10
200100










 
180°C 

180°C  
160°C  
160°C 

160°C  
150°C  
140°C 

140°C  
140°C  
      

   
       
180 









     




mento fica quente. Segure
o aparelho apenas na sua
pega. Utilizar o aparelho
apenas com cabelo seco e
nunca com cabelo artificial.
Pousar o aparelho apenas
sobre superfícies resistentes
ao calor.
Evitar o contacto com a pele.
Não utilizar na

de banheiras,
lavatórios ou
outros recipientes com
água.
Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho em
contacto com a água. É peri-
goso mesmo com o aparelho
desligado, por isso, depois
de usar, desligar a ficha. A
instalão de uma proteão
rmica até 30 mA oferece
mais segurança à instalão.
Para mais informações, con-
sulte um técnico electricista.
Risco de sufoco!
Não permitir a crianças
brincar com o material de
embalagem.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Selector de temperatura +/–(min
100°C - máx 200°C)
3. Visor
4. Placas de aquecimento de montagem
flexível
5. Braçadeira de cabo
6. Saco de arrumação (resistente ao calor)
FUNCIONAMENTO
Ligar a ficha do aparelho e colocá-lo
sobre uma superfície resistente ao calor.
Ligar o aparelho mediante o interruptor
1. O visor 3 ilumina-se indicando a
temperatura predefinida (150°C).
A temperatura desejada pode ser regula-
da entre 100°C and 200°C, utilizando o se-
lector 2 que avança em passos de 10°C.
Durante o aquecimento do aparelho,
a temperatura pré-definida pisca no
visor. Quando o aparelho estiver pronto
a utilizar, a temperatura pré-definida
deixa de piscar.
Temperaturas recomendadas para um
alisamento mais saudável e brilhante:
Tipo de
cabelo
Estrutura Temperatura
recomendada
frisado saudável 180°C
encaracolado
saudável 180°C
ondulado
saudável 160°C
frisado danicado 160°C
encaracolado
danicado 160°C
ondulado
danicado 150°C
frisado estragado 140°C
encaracolado
estragado 140°C
ondulado
estragado 140°C
Esta informação foi obtida sob con-
dições laboratoriais: o nível pode variar
consoante o seu cabelo.
Manutenção da cor: Protecção da
cor e uma coloração mais duradoira
somente a temperaturas < 180ºC e às
temperaturas acima recomendadas.
APLICAÇÃO
Perigo de queimaduras!
Evitar qualquer contacto com a pele
(couro cabeludo ou orelhas).
O alisador permite tanto alisar como
enrolar cabelos.
Utilizar o aparelho apenas com cabe-
lo seco.
Nota: Cabelos finos respondem muito
rapidamente ao tratamento com as
placas de aquecimento. Por favor
respeitar as temperaturas recomendadas
para o seu tipo de cabelo, ver “Colocar
em serviço”.
Graças à temperatura regular das placas
de aquecimento, o cabelo é tratado
com todo o cuidado conferindo-lhe
um brilho aveludado e intenso.
Importante: Nunca fiar mais de 2
segundos no mesmo local.
Alisar cabelos (figura A)
O aparelho é próprio para cabelos
compridos e curtos.
Dividir o cabelo penteado em
madeixas de largura uniforme (aprox.
5 cm de largura)
Colocar uma madeixa preparada
junto ao couro cabeludo entre as
placas de aquecimento (figura a).
Fechar as placas de aquecimento e
puxar o aparelho sem fazer esforço
e de forma uniforme para a ponta da
madeixa (figura b).
Repetir o procedimento com todas as
madeixas. Antes de finalizar o penteado
deixar arrefecer totalmente o cabelo.
Dica: No caso de cabelo até aos
ombros, o alisamento por madeixa não
deve ser superior a 10 segundos.
Enrolar cabelos (figuras B, C e D)
três métodos para enrolar cabelos.
Para cada um é necessário dividir o
cabelo seco em madeixas uniformes
de aprox. 2 cm cada. Quanto mais fina
for a madeixa, maior será o caracol.
Caracóis ondulados com volume em
todo o cabelo
Segurar o alisador horizontalmente,
colocar a madeixa entre as placas
de aquecimento e fechar as placas
sobre a madeixa.
Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
aquecimento superior.
Fechar as placas de aquecimento com
firmeza e puxá-las continuamente até
às pontas da madeixa.
Abrir as placas de aquecimento.
Caracóis ondulados com volume no
comprimento
Segurar o alisador horizontalmente,
colocar a madeixa entre as placas
de aquecimento e fechar as placas
sobre a madeixa.
Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
aquecimento inferior.
Fechar as placas de aquecimento com
firmeza e puxá-las continuamente até
às pontas da madeixa.
Abrir as placas de aquecimento
Caracóis em espiral para penteados
festivos
Segurar o alisador verticalmente,
colocar a madeixa entre a parte
inferior das placas de aquecimento e
fechar as placas sobre a madeixa.
Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
aquecimento que ainda está livre.
Fechar as placas de aquecimento
com firmeza e puxá-las num ângulo
oblíquo continuamente até às pontas
da madeixa.
Abrir as placas de aquecimento.
Nota: Tenha cuidado em não voltar a
alisar o caracol.
Dica para manter o penteado: Voltar
a enrolar o caracol ainda quente e
fixá-lo com um gancho de cabelo até
arrefecer.
Aviso: O nível de temperatura melhor e
mais suave depende principalmente da
velocidade a que o aparelho é puxado
ao longo da madeixa (os valores indi-
cados referem-se aproximadamente a
2cm/segundo):
Para cabelo curto (aprox. 10 cm de
comprimento), o aparelho deve ser
puxado até à ponta da madeixa em
aproximadamente 5 segundos.
Para cabelos até aos ombros (aprox.
20 cm de comprimento), o aparelho
deve ser puxado até à ponta da
madeixa em aproximadamente 10
segundos.
Para cabelo comprido (40 cm de
comprimento), o aparelho deve ser
puxado até à ponta da madeixa em
aproximadamente 20 segundos.
Puxar o aparelho mais depressa pelo
cabelo requer uma temperatura mais
alta (o resultado é o mesmo, mas
danifica mais o cabelo).
DESLIGAR AUTOMÁTICO
Por razões de segurança, o aparelho
está equipado com uma função de
“desligar automático”.
O aparelho desliga automaticamente
60 70 minutos após a sua ligação ou
após o último ajuste do selector de
temperatura 2. O visor fica escuro.
Nota: Utilize o interruptor ON/OFF 1
para voltar a ligar o aparelho.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar e acondicionar, desligar
a cha da tomada.
Quando terminar, desligue o aparelho,
desconecte-o da tomada e deixe-o
esfriar.
Fixar o cabo de alimentação com a
braçadeira de cabo 5.
Antes de limpar, verifique se o apare-
lho está completamente frio. Limpe a
estrutura exterior com um pano seco.
As placas podem ser limpas com um
pano ligeiramente humedecido para
eliminar os restos dos produtos de ca-
beleireiro.
Não introduza este aparelho em água.
Não utilize um limpador de pressão.
Não guarde o aparelho até que tenha
arrefecido completamente.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste -
em principio- em materiais não conta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade com
a Directiva 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos ectricos
e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment WEEE). A
directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
lido em todos os Estados Membros da
União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
MAGYAR
Biztonsági útmutató
Előbb olvassa el a használati
útmutatót és csak utána
cselekedjen!
Az útmutatót őrizze meg!
Ha a készüléket továbbadja,
mellékelje hozzá ezt az
útmutatót.
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű haszlatra
szolgál. Háztartási jellegű
környezet alatt a tobbiak
értelmezhetők: személyzeti
helység boltokban, irodákban,
mezőgazdasági és más kisebb
üzemekben, vagy vendégek
általi használatra panzkban,
kisebb szállodákban és
hasonló lakóterekben.
Áramütésveszély és

A készüléket csak a típustá-
blán megadottak szerint csat-
lakoztassa és üzemeltesse.
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
Ezeket a készülékeket 8
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
abból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel.
A tisztítást és a használó ál-
tali karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik el.
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
sérült.
A csatlakozódugót minden
használat után és hiba jelen-
tkezésekor is húzza ki.
A készüléken javítást,
mint pl. a megrongáló-
dott csatlakozó vezeték
cseréjét, a veszélyeztetés
elkerülése érdekében csak
Vevőszolgálatunk végezhet.
A vezetéket
ne érintse hozzá forró
tárgyakhoz,
ne húzza végig éles
széleken,
ne használja hordozó
fogantyúként.
A fűtőlapok átforrósodnak.
A készüléknek mindig a
markolatát fogja meg. Csak
száraz hajon használja. Tilos
műhajon használni.
A készüléket csak hőálló
felületre helyezze le.
Kerülje el, hogy a készülék érin-
tkezésbe kerüljön a bőrével.
Vízzel teli kád,

vagy
egyéb edények
közelében ne
használja a készüléket.
Életveszély!
Ne hagyja, hogy a szülék
zzel érintkezzen. Még akkor
is életveszély áll fenn, ha
kikapcsolta a szüléket, ert
használat után, vagy ha megs-
zatja a haszlat, zza ki
a csatlakozódugóját.
Nagyobb védelmet jelent,
ha a lakás elektromos rend-
szerébe 30 mA-ig védő
hibaáram-védőkapcsolót
szereltet be.
Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
Fulladásveszély!
Ne engedje a gyermekek-
nek, hogy a csomagolóan-
yagokkal játszanak.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS

1. ON/OFF ki-be kapcsoló
2. Hőfokválasztó +/–(min. 100°C - max.
200°C)
3. Kijelző
4. Rugalmasan felszerelt melegítőlapok
5. Kábelszorító
6. Tárolótok (hőálló)
M KÖDÉS
Csatlakoztassa a készüléket az elektro-
mos hálózathoz, és helyezze vízszin-
tes, hőálló felületre.
Kapcsolja be az 1 kapcsolót. A 3
kijelzőn megjelenik ez előre beállított
150°C-os hőmérséklet.
Ezután beállíthatja a kívánt mérsékletet
a 2 hőfokválasztóval. 10 fokonként ha-
ladhat a 100–200°C-os tartományban.
Miközben a készülék melegszik, a kijelzőn
villog a beállított hőmérséklet. Amikor a
hőmérsékletjelzés villogása abbamarad,
a készülék használatra kész.
Javasolt hőmérsékletek különösen
kíméletes simítás és ragyogás érde-
kében:
Hajtípus
Hajszerkezet
Javasolt
hőmérséklet
göndör
egészséges
180°C
fürtös
egészséges
180°C
hullámos
egészséges
160°C
göndör sérült 160°C
fürtös sérült 160°C
hullámos sérült 150°C
göndör
nem
egészséges
140°C
fürtös
nem
egészséges
140°C
hullámos
nem
egészséges
140°C
Ezeket az értékeket laboratóriumi
körülmények között határozták meg, a
megfelelő beállítás konkrét haj esetén
eltérő lehet.
Színtartás:
színvédelem és tartós színmegőrzés
csak < 180°C hőmérséklet és a fent mega-
dott javasolt hőmérsékletek mellett.
HASZNÁLAT
Égési sérülés veszélye!
A készülék soha ne érjen a bőrhöz
(fejbőrhöz vagy fülhöz).
A hajsimító segítségével kiegyenesítheti
vagy göndörítheti haját.
A készüléket csak száraz hajon használja.
Megjegyzés:
A vékony szálú haj különö-
sen gyorsan reagál a melegítőlapokkal
történő kezelésre. Keresse meg a haj-
típusához javasolt hőmérsékletet, lásd
„Kezelés”.
A melegítőlapok egyenletes hőkibocsátása
kifejezetten hajkímélő.
Az eredmény: lágy tapintású, selymes
fényű haj.
Fontos:
Soha ne tartsa a készüléket 2
másodpercnél tovább egy helyen.
Haj kiegyenesítése (A ábra)
A készülék hosszú és rövid hajon egya-
ránt használható.
Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló
méretű (kb. 5 cm vastag) tincsekre.
Helyezzen egy tincset a melelapok
közé a haj gyökere közelében (a ábra).
Zárja össze a melegítőlapokat, és óva-
tosan, egyenletes sebességgel húzza
végig a tincsen a készüléket (b ábra).
Ezt mindegyik tinccsel végezze el.
Formázás előtt várja meg, hogy a haj
teljesen lehűljön.
Tipp: Vállig érő haj esetén kb. 10 másodpercig
tartson a készülék végighúzása a tincsen.
Haj göndörítése (B, C és D ábra)
A göndörítésnek háromféle módja van.
A hajat minden esetben kb. 2 cm széles
tincsekre kell osztani. Minél vékonyabb
a tincs, annál erősebb lesz a hajcsiga.
Az egész haj dúsító göndörítése
A hajsimítót vízszintesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
közé, és csukja össze azokat.
Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset a felső
melegítőlap köré.
Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és egyenletes sebességgel húzza
végig a készüléket a tincsen.
Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
A haj lelógó részének dúsító göndörítése
A hajsimítót vízszintesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
közé, és csukja össze azokat.
Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset az alsó
melegítőlap köré.
Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és egyenletes sebességgel húzza
végig a készüléket a tincsen.
Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
Spirális fürtök különleges frizurákhoz
A hajsimítót függőlegesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
alsó fele közé, és csukja össze azokat.
Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset a még
szabad melegítőlap köré.
Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és a készüléket megdöntve, egyenletes
sebességgel húzza végig a tincsen.
Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
Fontos: Amikor eltávolítja a készüléket,
ügyeljen rá, hogy ne húzza egyenesre a
göndörített hajat.
Tipp a tartós frizurához: Tekerje fel a
még meleg fürtöt, és rögzítse hajcsattal,
amíg ki nem hűl.
Figyelmeztetés: A legkíméletesebb és
legjobb mérklet-beáltás elsősorban
attól függ, hogy milyen sebességgel húzza
gig a késléket a hajon (a megadott
értékek kb. másodpercenkénti 2 cm-es
sebességre vonatkoznak):
Rövid (kb. 10 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 5 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
tincsen.
Vállig érő (kb. 20 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 10 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
tincsen.
Hosszú (kb. 40 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 20 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
tincsen.
Ha a készüléket gyorsabbanzza le a
tincsen, akkor magasabb hőmérsékletet
állítson be (így azonos eredményt
érhet el, de a hajjal szemben kevésbé
kíméletesen).
AUTOMATIKUS LEKAPCSOLÁS
A készülék biztonsági okokból automa-
tikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik.
A készülék a bekapcsolása vagy a 2
hőmérséklet-választó utolsó módosítása
után kb. 60-70 perccel automatikusan
kikapcsol, a kijelző elsötétül.
Infó: A készülék az 1 BE-KI kapcsolóval
kapcsolható be újra.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a háló-
zati csatlakozódugót.
Ha befejezte, kapcsolja ki a készüléket,
csatlakoztassa le és hagyja kihűlni.
A kábelt rögzítse az 5 kábelszorítóval.
A gép megtisztítása előtt bizonyos-
odjon meg, hogy a lemezek teljesen
kihűltek. A külső burkolatot törölje le
egy nedves ronggyal. A lemezeket me-
gtisztíthatja egy kissé nedves ronggyal,
hogy letörölhessen mindenféle hajfor-
mázó termékmaradványt.
A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne
használjon gőztisztítót.
Ne próbálja melegen eltenni a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK

Az árucikkeink optimalizált csoma-
golásban kerülnek kiszállításra. Ez
alapjában a nem szennyező anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek
leadhatók a helyi hulladékőrlő központ-
ban másodlagos nyersanyagként.
A csomagolást rnyezetbarát
don ártalmatlanítsa. Ez a
késk az elhaszlt villamosgi
és elektronikai szükekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő
jelölést kapott. Ez az irányelv a r nem
használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg. A jelenleg használatos
ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a
szakkereskedésben.
180°
Fig. D
d
g
h
e
f
a
b
c
f
180°
b
Fig. C
d
e
a
c
g
a
Fig. A
c
180°
d
e
f
a
b
c
Fig. B
g
a
Fig. A
c
360˚
6
4
1 2
5
3
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 3.3 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Ufesa. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Ufesa
نموذج PP5139
فئة أجهزة فرد الشعر
نوع الملف PDF
حجم الملف 3.3 MB

كافة الأدلة لـ أجهزة فرد الشعر Ufesa
المزيد من أدلة أجهزة فرد الشعر

الأسئلة المتداولة حول جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

هل يمكنني استخدام مكواة الشعر على الشعر المبلل؟ تم التحقق

لا ينصح باستخدام مكواة فرد الشعر على الشعر المبلل. للحصول على أفضل النتائج ، يجب أن يكون الشعر جافًا تمامًا.

كان ذلك مفيدا (195) اقرأ أكثر

هل يمكنني لف السلك حول الجهاز بعد الاستخدام؟ تم التحقق

من الأفضل عدم القيام بذلك ، لأنه يمكن أن يتلف السلك. أفضل ما يمكنك فعله هو لف السلك بالطريقة التي كان عليها عندما تم تغليف المنتج.

كان ذلك مفيدا (69) اقرأ أكثر
كتيب جهاز فرد الشعر PP5139 Ufesa

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة