PT
NOTAS IMPORTANTES
Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas,
ou pessoas com falta
de experiência ou con-
hecimento, caso tenham
recebido supervisão ou
formação sobre como
utilizar o aparelho de for-
ma segura e percebam
os perigos inerentes. As
crianças não devem uti-
lizar este aparelho como
um brinquedo. A limpe-
za e a manutenção do
aparelho não devem ser
efectuadas por crianças
sem supervisão.
Leia atentamente todas as ins-
truções antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez. Guarde-as para
futuras consultas. Quando passar
este aspirador a uma terceira pes-
soa, passe também este manual de
instruções.
Este aparelho foi desenvolvido
somente para uso doméstico. Ele
só deve ser usado de acordo com
estas instruções. O fabricante não
se responsabilizará por qualquer
dano causado por uso inadequado
ou incorreto do aparelho.
Ligue-o somente à voltagem descrita
na placa de especificações.
Não deixe o aspirador sozinho en-
quanto estiver em funcionamento.
Não proceda à carga do aparelho
a temperaturas abaixo dos 0°C ou
acima dos 40°C.
Não desmonte o aspirador enquanto
o motor estiver a funcionar.
Não use o aspirador sem filtro.
Mantenha as aberturas sempre
limpas e evite que o pó ou a sujidade
bloqueiem a passagem do ar.
Não utilize o aspirador para recolher
líquidos inflamáveis nem coisas a
arder, como cigarros ou cinza. Não
aspire materiais tóxicos, dissolventes
ou ácidos. Não aspire objectos duros,
pontiagudos ou afiados que possam
danificar o filtro.
Não desligue da corrente puxando o
cabo ou com as mãos molhadas.
Proteja o aspirador e o carregador
da exposição atmosférica, humidade
ou fontes de calor.
NÃO MERGULHE O CORPO DO
MOTOR, O CABO, OU O TRANS-
FORMADOR, NA ÁGUA OU EM
QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
Não ligue nem abra um carregador
defeituoso; substitua-o por uma
unidade nova.
Qualquer tipo de reparação ou
intervenção no aparelho diferente
das especificadas em “Limpeza e
Manutenção” devem ser realizadas
exclusivamente por um Serviço
Técnico Autorizado.
DESCRIÇÃO DO
APARELHO
1
Botão LIGAR/DESLIGAR do aspirador de
cabo
2
Botão para libertar o aspirador de mão
3
Alça do aspirador de cabo
4
Botão para desbloqueio do cabo
5
Aspirador de mão destacável
6
Botões para liberar o aspirador de mão
7
Depósito para a sujidade
8
Utensílio de base
9
Botão para soltar o utensílio de base
10
Utensílio de base rotativo
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Après chaque utilisation, nettoyer le
réceptacle à poussière “7” et les Filtres “13”
et “14”. Pour ce faire:
Retirez l’aspirateur à main de l’aspirateur et
retirez le collecteur de saleté en appuyant
sur le clip de déverrouillage puis en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. (B16)
Retirez le filtre textile et le filtre HEPA (filtre
HEPA uniquement pour le modèle AE4416)
“13” pouces et le filtre en nylon de “14”
pouces en les soulevant comme indiqué sur
les B17 et B18. Vider le contenu de réceptacle
à poussière (B19).
Nettoyer le réceptacle avec une brosse
douce. S’il est très encrassé, le laver à l’eau
savonneuse en prenant soin de bien le rincer
et de le laisser sécher entièrement avant de
l’installer à nouveau. Le filtre textile et le
filtre HEPA (filtre HEPA uniquement pour le
modèle AE4416) “13” pouces et le filtre en
nylon de “14” pouces peuvent être nettoyés
à l’eau savonneuse. Toutefois, assurezvous
qu’ils soient complètement secs avant de
les remettre dans l’appareil.
Monter à nouveau l’aspirateur, le filtre en
Nylon “14” et appuyer dessus comme
indiqué dans la B20.
Placez le filtre textile et le filtre HEPA (filtre
HEPA uniquement pour le modèle AE4416)
“13” pouces et appuyez dessus pour qu’ils
s’enclenchent correctement (B21).
Replacez le collecteur dans le boîtier du
moteur de l’aspirateur à main.
Replacez-le sur le corps de l’aspirateur.
Le corps moteur et les carcasses de l’appareil
peuvent être nettoyés avec un chion humide,
ne pas employer de produits abrasifs.
Remplacer les filtres régulièrement. Ces pièces
détachées sont disponibles auprès des Services
Techniques Agréés ou sur notre site internet
www.Boschhome. fr, rubrique La Boutique.
Nettoyage de la brosse pour sols
B22
•Ilestrecommandédenettoyerrégulièrement
la brosse pour sols.
•Aceteet,détacherlabrossepoursolsde
l’aspirateur balai. (voir B4)
•Couper lesls et cheveux enroulés avec
des ciseaux.
Aspirer les fils et cheveux avec le suceur
de joints.
MÉTHODE À SUIVRE POUR
ENLEVER LES BATTERIES:
De manière à protéger l’environnement
,
ne jettez pas ce produit avec les
ordures ménagères lorsque ce dernier
arrive en fin de vie.
Cet appareil contient des batteries de
Ni-MH qui doivent être retirées de l’appareil
pour être ensuite recyclées.
Pour retirer les batteries de l’appareil, faire
comme indiqué ci-après:
A l’aide d’un petit tournevis, retirez le couver-
cle du compartiment de la batterie situé
sur l’arrière de l’aspirateur à main, comme
indiqué sur la B23. Pour le modèle AE4417,
dévissez toutes les vis de l’aspirateur à main
à l’aide du tournevis.
Les batteries sont soudées à l’appareil, tirez-les
et coupez les câbles avec des ciseaux (B24).
Les batteries sont à déposer dans les
conteneurs spéciaux prévus à cet eet dans
votre commune.
Tout appareil hors d’usage peut également être
déposé dans un service technique agréé qui se
chargera d’en gérer l’élimination conformément
à la réglementation en vigueur.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe, ces
emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au
Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive
de l’UE 2012/19/EU.
Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas
être jeté dans les déchets ménagers mais
être déposé dans un centre de collecte de
déchets d’appareils électriques ou électroni-
ques ou qu’il doit être remis à votre vendeur
à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il
incombe à l’utilisateur de déposer luimême
l’appareil hors d’usage dans un centre de co-
llecte spécialement prévu à cet eet, faute
de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné
pour manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Si l’appareil hors
d’usage est correctement collecté comme
déchet trié, il pourra être recyclé, traité et
éliminé écologiquement évitant ainsi tout
impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informa-
tions relatives aux Services d’élimination des
déchets, adressez-vous à la déchetterie de
votre ville ou à votre vendeur habituel. Les
fabricants et les importateurs réalisent le re-
cyclage, le traitement et l’élimination écologi-
que, soit directement soit par l’intermédiaire
d’un système public.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils usagés,
renseignez-vous auprès de la Mairie de
votre Commune ou de la Préfecture de votre
Département.
AR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HEPAHEPA
13
AE
14
15
16
17
AE
18
AE
B
B
B
B
B
B
BB
B
A
B
B
A
B
B
B
B
B
B
B
B
HEPAHEPA
AE
BB
B
AEHEPAHEPA
B
HEPAHEPA
AE
B
B
B
NiMH
AE
B
EU
11
Indicador da função de utensílio de base
12
Indicador de carregamento de bateria
13
Tecido & filtro HEPA (HEPA somente
para AE4416)
14
Filtro Nylon
15
Suporte Mural da Base de Carga
16
Base de suporte para unidade do carre-
gador
17
Cabo carregador
18
Indicador luminoso da carga das bate-
rias (Mod. AE4417/AE4418)
MONTAGEM DO
APARELHO
Anexando a alça do aspirador de cabo:
Para anexar a alça do aspirador de cabo sim-
plesmente dobre-o para cima até que trave na
posição de aspirador. (B1)
Para voltar a rebatê-lo, accionar o botão de
desbloqueio “4” e libertar assim as patilhas
que o fixam ao aspirador. (B2)
Anexando o utensílio de base “8”:
Para anexar o utensílio de base ao aspirador
de cabo insira-o dentro do encaixe e pres-
sione-o até que trave no aspirador. (B3)
Para retirá-lo novamente, pressione o botão
“9”, que libertará os grampos que o anexa ao
aspirador (B4).
Anexando o aspirador de mão:
Insira o aspirador de mão no aspirador de
cabo como mostrado e trave na posição
correta. (B5)
Para retirá-lo novamente pressione o botão
“6” e remova-o do aspirador de cabo (B6).
INSTALAÇÃO MURAL
O suporte do carregador pode ser montado
na parede ou no chão. (B7 & B8)
Para utilizar a base de carga como suporte
de solo:
Insira a peça para o suporte mural “15”
sobre a do suporte de solo “16” até que fique
correctamente fixada. (B9)
Insira a ficha do adaptador “17” no orifício “A”
do suporte mural. (B10)
Para utilizar a base de carga como suporte
mural:
Para instalar o suporte mural “15”, escolha
um lugar perto de uma tomada eléctrica.
Antes de o colocar, assegurese de que
não há objectos perigosos ocultos sob a
superfície da parede como fios eléctricos,
tubos, etc.
Coloque a moldura contra a parede como
mostrado na (B11) e marque os lugares onde
irão os parafusos. Assim que os parafusos
estiverem ajustados, encaixe a moldura nos
mesmos e pressione gentilmente para baixo
para deixá-lo seguro.
Insira a ficha do adaptador “17” no orifício “A”
do suporte mural. (B10)
CARGA DA BATERIA
Antes do primeiro uso, carregue as baterias do
aspirador durante 16 horas aproximadamente.
Insira o aspirador no bocal (B12). O indicador
de carga (12) acenderá. Este indicador
permanecerá aceso enquanto o aspirador
estiver ligado, mesmo que a bateria esteja
completamente carregada. O aspirador
ficará aquecido enquanto estiver carregando.
Isto é normal e não interferirá na segurança
ou operação do mesmo.
Pode deixar o aspirador a carregar sempre
que não estiver em uso. Desta forma,
estará sempre disponível e com a bateria
completamente carregada.
MODO DE USO
Utilizar como um aspirador de cabo:
Retire o aspirador de cabo da unidade de
carregamento e pressione o botão Liga/
Desliga “1”. (B13)
O indicador “11” acenderá, este indicador
mostra que o utensílio de base rotativo “10”
está a funcionar.
Certifique-se que nenhum bocal esteja
bloqueado e que o utensílio de base rotativo
esteja limpo.
Utilizar como aspirador de mão:
Retire o aspirador de mão pressionando o
botão para liberação “6”. (B6)
O bocal de sucção do aspirador de mão
pode ser ajustado para permitir que o
aspirador alcance lugares de difícil acesso,
para fazer isso puxe-o para cima até que
esteja completamente extendido. (B14)
Para voltar a encurtar a longitude desta
boquilha, faça pressão sobre ela na patilha
de fixação e empurre a boquilha para dentro.
(B15)
Para recolher restos secos, aspire em qualquer
direcção até que a área fique limpa. Não encha
excessivamente o depósito. Esvazie-o com
frequência.
Quando guardar ou carregar o aspirador de
mão, coloque o bocal de sucção de volta à sua
posição de armazenamento, certificando-se
que colocado correctamente. (B5)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o depósito “7” e os Filtros “13” e “14”
depois de cada uso. Para isso:
Retire o aspirador de mão do aspirador de
cabo e remova o recipiente de sujeira, pres-
sionando o grampo de liberação e girando o
recipiente no sentido antihorário. (B16)
Remova o tecido & filtro (HEPA somente
para AE4416) “13” e o filtro de nylon “14”,
levantando-os como mostrado nas B 17 &
B18.
Esvazie o conteúdo do depósito (B19).
Limpe o depósito com uma escova suave.
Se estiver muito sujo, pode lavá-lo com
água e sabão, tratando de enxaguar bem e
de o deixar secar completamente antes de
voltar a instalá-lo.
O tecido & filtro HEPA (HEPA somente para
AE4416) “13” e o filtro de nylon “14” podem
ser lavados com água e sabão, entretanto
certifique-se que estão completamente
secos antes de encaixá-los novamente.
Volte a montar o aspirador, monte o filtro de
Nylon “14” e pressione, como mostra a B20.
Encaixe o tecido & filtro HEPA (HEPA
somente para AE4416) “13” e pressione sobre
o mesmo, assim ajustará correctamente, B21.
Coloque o recipiente de volta no encaixe do
motor do aspirador de mão.
Coloque-o de volta na unidade do aspirador
de cabo.
O corpo do motor e as partes exteriores do
aparelho podem limpar-se com um pano
húmido; não utilize detergentes abrasivos.
Mude os filtros periodicamente. Poderá
adquirir recargas nos Serviços Técnicos
Autorizados.
Limpeza do bocal
B22
•O bocal deve ser limpo em intervalos
regulares.
•Para isso, retire o bocal do aspirador
manual. (ver B4)
•Corte os os e cabelos enrolados com
uma tesoura.
Aspire os fios e cabelos com o bocal para
fendas.
SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE
BATERIAS:
Visando proteger o meio ambiente,
nunca coloque este produto junto
com o lixo doméstico, no fim de sua
vida útil.
Este aparelho contém baterias de Ni-MH
que devem ser extraídas do aparelho para
a sua reciclagem.
Para extraí-las, realize os seguintes passos:
Com a ajuda de uma chave de fenda
pequena, remova a tampa do compartimento
da bateria na parte de trás do aspirador de
mão, B23. Para AE4417, utilize a chave de
fenda para remover todos os parafusos do
aspirador de mão.
No interior encontrará as baterias soldadas
sobre o aparelho.
Puxe-as e corte os cabos com uma tesoura.
(B24)
Deposite as baterias nos contentores espe-
ciais da sua área de residência.
No final da vida útil do aparelho, pode tam-
bém levar o aparelho a um serviço técnico
autorizado para a sua correcta eliminação.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas merca-
dorias contam com uma embalagem
optimizada. Esta consiste -em princípio em
materiais não contaminantes que deveriam
ser entregues como matéria prima secundária
ao serviço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da
UE 2012/19/EU.
O símbolo de um caixote de lixo
riscado sobre o aparelho indicaque
o produto, quando finalize a sua vida útil,
deverá deitar-se fora separado dos resíduos
domésticos, levando-o a um centro de mate-
riais residuais com separação de aparelhos
eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o
ao seu fornecedor ao comprar outro aparel-
ho similar. É ao usuário que lhe corresponde
a responsabilidade de levar o aparelho a
um centro de materiais residuais especiais
ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário,
poderá ser sancionado em virtude dos re-
gulamentos de materiais residuais vigentes.
Se o aparelho inutilizado for recolhido co-
rrectamente como resíduo separado, poderá
ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui
á reciclagem dos materiais do produto. Para
obter mais informação sobre os serviços
de materiais residuais disponíveis, contacte
com a sua agência de materiais residuais lo-
cal ou com a loja onde comprou o aparelho.
Os fabricantes e os importadores tornamse
responsáveis pela reciclagem, tratamento e
eliminação ecológica, seja directamente ou
através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informarlhe-á
sobre as possibilidades de deposição/
eliminação para os aparelhos que já não se
usam.
HU
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányá-
ban hozzá nem értő sze-
mélyek használhatják
a készüléket megfelelő
felügyelet vagy a biz-
tonságos használatra
vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben
tisztában vannak a hasz-
nálattal járó veszélyekkel.
Ügyeljen, hogy a gyer-
mekek ne használják a
készüléket játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását gyerme-
kek kizárólag felügyelet
mellett végezhetik.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az uta-
sításokat, még mielőtt a készüléket
először használatba venné. Kérjük,
őrizze meg a használati utasítást. A
porszívó továbbadásakor adja oda a
használati utasítást is.
Ez a porszívó csak háztartásban
történő alkalmazásra készült. A
porszívót kizárólag a használati
utasítás előírásainak megfelelően
szabad használni. A gyártó a nem
rendeltetésszerű használat, vagy
hibás kezelés által okozott károkért
felelősséget nem vállal.
Csakis a típustábla szerinti feszült-
séghez csatlakoztassa.
15
Fali szerelvény a töltő egységhez
16
Töltőállomás padlótartója
17
Töltőkábel
18
Megvilágított akkutöltési jelző (AE4417/
AE4418 modell)
A KÉSZÜLÉK
ÖSSZESZERELÉSE
A kézi nyeles porszívó kézi fogantyújának
csatlakoztatása:
A kézi nyeles porszívó kézi fogantyújának
csatlakoztatásához egyszerűen hajtsa azt fel,
míg a porszívóra nem kattan. (B1)
Hogy újra levehesse, nyomja meg a „4“ kiol-
dó gombot, és ez kikapcsolja a porszívóhoz
csatoló kapcsot (B2).
A „8“ padlószívófej csatlakoztatása:
A padlószívófej kézi nyeles porszívóba
történő csatlakoztatásához illessze azt
helyére, és nyomja mindaddig, míg a porszí-
vóra nem kattan. (B3)
A padlószívófej eltávolításához nyomja
meg a „9“ zárnyitó gombot, ezzel oldván ki
a csíptetőket, melyek a porszívóhoz rögzítik
(B4).
A kézi porszívó csatlakoztatása:
A kézi porszívót az ábra szerint illessze, és
kattintsa be a kézi nyeles porszívóba. (B5)
Eltávolítása érdekében nyomja meg a
kioldógombot „6“, és vegye le a kézi nyeles
porszívóról. (B6)
FALI FELSZERELÉS
A töltőállomás tartóját falra lehet szerelni,
illetve a padlóra lehet állítani. (B7 és B8)
A töltőállomás padlóállványként való alkal-
mazása:
Csúsztassa a fali szerelvény „15“ részét a
padlóállvány „16“ részére, hogy bekattanjon
a helyére. (B9)
lllessze a töltő „17“ dugaszát a a fali szerel-
vény „A“ aljzatába. (B10)
A töltőállomás fali szerelvényként való
alkalmazása:
A „15“ fali szerelvény felszereléséhez
válasszon egy elektromos fali aljzathoz
közeli helyzetet. A felszerelése előtt
bizonyosodjon meg, hogy a fal felülete
alatt nincsenek veszélyes tárgyak, mint az
elektromos huzalok, vezetékek stb.
A falra szerelendő tartót helyezze a falra a
(B11) szerint, és jelölje be a csavarok helyét.
A csavarok felszerelése után helyezze rájuk
a tartót, és nyomja azt enyhén lefele, míg
biztosan nem áll.
lllessze a töltő „17“ dugaszát a a fali szerel-
vény „A“ aljzatába. (B10)
AZ ELEMEK FELTÖLTÉSE
Az első használatkor töltse körülbelül 16 órán
át a porszívó elemeit.
Helyezze a porszívót tartójába (B12). A
töltéskijelző (12) világít. Ez a kijelző mindaddig
világít, míg a porszívó csatlakoztatva van,
még akkor is, ha az akku teljesen fel van
töltve. A porszívó töltődéskor felmelegszik.
Ez normális jelenség, és a készülék
üzembiztonságát, illetve működését nem
befolyásolja.
A porszívót mindig töltheti, ha nincs
használatban. Ez biztosítani fogja, hogy
az elem teljesen eltöltött állapotban és
használatra kész legyen.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
Kézi nyeles porszívóként történő használata:
Vegye le a kézi nyeles porszívót a
töltőállomásról, és nyomja meg a Be/Ki
gombot „1“ (B13).
A kijelző „11“ kigyúl, mintegy jelezvén, hogy a
forgó padlószívófej „10“ működik.
Győződjön meg, hogy a fúvókák nincsenek
eldugulva, és, hogy a forgó padlószívófej
tiszta.
Kézi porszívóként történő használata:
Vegye le az kézi porszívót, lenyomván a kiol-
dó gombot „6“. (B6)
A kézi porszívó szívónyílása úgy állítható,
hogy a nehezen elérhető helyeket is ki
lehessen porszívózni, ehhez kíméletesen
húzzuk, mígnem teljesen ki van húzva. (B14)
A cső visszatolására nyomja meg a kioldó
kapcsot és nyomja vissza a csövet. (B15)
A száraz maradványok felszívására porszívó-
zzon minden irányba, amíg a terület tisztává
válik. Ne töltse túl a tartályt. Ürítse ki rendsze-
resen.
A kézi porszívó tárolásakor, illetve töltésekor,
illessze vissza a szívónyílást a kézi nyeles
porszívón található várakozási helyére,
meggyőződvén ennek jó elhelyezkedéséről.
(B5)
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítsa meg a „7“ tartályt és a „13“ és „14“
szűrőt minden használat után. Ehhez:
Vegye le a kézi porszívót a kézi nyeles por-
szívóról, és a portartályt a kioldókapocs
megnyomásával, valamint a tartály óramu-
tató járásával ellentétes irányban történő
elfordításával távolítsa el. (B16)
Működés közben soha ne hagyja fe-
lügyelet nélkül a porszívót.
Ne töltse a készüléket 0°C alatti
vagy 40°C feletti hőmérsékleten.
Ne szerelje szét a porszívót bekapc-
solt állapotban.
A porszívót soha ne használja szűrő
nélkül.
A nyílásokat mindig tartsa tisztán,
és kerülje a levegőnyílás por vagy
piszok általi eltömítését.
A porszívót ne alkalmazza gyúlékony
folyadékok, égő tárgyak, mint a ciga-
rettacsíkek vagy hamu felszívására.
Soha ne porszívózzon fel mérgező an-
yagokat, oldószereket vagy savakat.
Soha ne porszívózzon fel kemény,
éles vagy szúró tárgyakat, amelyek
károsíthatják a szűrőt.
Vizes kézzel ne kezelje, vagy ne csat-
lakoztassa le.
Védje a porszívót és a töltőkészüléket
az időjárási behatásoktól, nedvességtől
és hőforrástól.
SOHA NE MERÍTSE A MOTORHÁ-
ZAT, KÁBELT VAGY AZ ÁTALAKÍTÓT
VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA.
Hibás töltőkészüléket ne csatlakoztasson,
illetve nyisson fel; helyettesítse újjal.
Minden típusú javítási munkálatot a
„Tisztítás és karbantartás“ fejezetben
foglaltakon kívül kizárólag egy
minősített javítóközponttal végeztessen.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
Kézi nyeles porszívó BE/KI gombja
2
Kézi porszívó zárnyitó gombja
3
Kézi nyeles porszívó kézi fogantyúja
4
Fogantyú kioldó gomb
5
Levehető kézi porszívó
6
Kézi porszívó zárnyitó gombok
7
Portartály
8
Padlószívófej
9
Padlószívófej zárnyitó gombja
10
Forgó padlószívófej
11
Padlószívófej funkciókijelzője
12
Akku töltéskijelző
13
Textil & HEPA szűrő (HEPA csak az
AE4416 esetén)
14
Műanyag szűrő
Távolítsa el a textil és HEPA szűrőt „13“
(HEPA csak az AE4416 esetén lehetséges),
valamint a nejlonszűrőt „14“, a B17 és B18
szerint emelvén fel azokat.
Ürítse ki a portartályt, B19.
Tisztítsa meg a tartályt egy puha kefével.
Ha nagyon piszkos megmoshatja szapa-
nos vízben. Bizonyosodjon meg, hogy jól
kiöblítette, és visszaillesztés előtt hagyja jól
megszáradni.
A textil és HEPA szűrőt „13“ (a HEPA
csak az AE4416 esetén lehetséges), és a
nejlonszűrőt „14“ szappanos vízben is lehet
mosni, minden esetre győződjön meg arról,
hogy tökéletesen megszáradtak, mielőtt
visszaszerelné őket.
A porszívó összeszereléséhez helyezze a
helyére a műanyag szűrőt, és nyomja meg
a B20 alapján.
Szerelje vissza a textil és HEPA szűrőt „13“ (a
HEPA csak az AE4416 esetén lehetséges), és
nyomja meg, hogy jól illeszkedjék (B21).
Helyezze vissza a portartályt a kézi porszívó
motorházára.
Tegye vissza a kézi nyeles porszívó törzsére.
A motorházat és a burkolatokat megtöröl-
heti egy tiszta nedves ronggyal, ne alkalma-
zzon súrolószereket.
Rendszeresen cserélje ki a szűrőket. A
pótalkatrészeket beszerezheti egy minősített
javítóközponttól.
A padlószívófej tisztítása
B22
•Apadlószívófejetrendszeresidőközönként
tisztítsa meg.
•Ehhez vegye le a padlószívófejet a kézi
porszívóról. (lásd B4)
•A rácsavarodott szöszt és hajat ollóval
vágja át.
A szöszt és hajszálat / szőrt a keskeny
szívófejjel porszívózza össze.
AZ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA
Környezetvédelmi meggondolásból,
soha ne tegye a terméket háztartási
hulladékkal egy helyre.
A készülék Ni-MH elemeket tartal-
maz, amelyeket ki kell venni a készülékből
újrahasznosítás érdekében.
Az elemek eltávolítására tegye a következőket:
Egy kis csavarhúzó segítségével nyissa ki az
elemfedőt a kézi vákuumpumpa hátán, B23.
Az AE4417 esetében egy csavarhúzóval
csavarja ki a kézi vákuumpumpa minden
csavarját.
A belsejében megtalálja a készülékhez
forrasztott elemeket.
Tolja ki az elemcsomagot, és vágja el a
kábeleket egy ollóval, B24.
Az elemeket tárolja a helyi hatóság által erre
kihelyezett speciális tartályakban.
Hasonlóképpen a készülék hulladékmen-
tesítésére az élettartama lejártával adja le
egy minősített javítóközpontnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolás-
ban kerülnek kiszállításra. Ez a nem
szennyezőanyagok használatában nyilvánul
meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékkezelő
központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2012/19/
EU EU előírásoknak.
A készüléken lévő áthúzott szeme-
tes szimbólum jelzi, hogy, amikor a
termék hulladékrendelkezésre kerül, nem
szabad a háztartási hulladékok közé szá-
mítani. El kell szállítania egy különleges,
elektronikai és elektromos készülékeknek
szánt hulladékgyűjtő ponthoz, vagy vissza
kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló
készülék beszerzésekor. Az érvényben lévő
hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok a
felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket
nem adják le egy speciális gyűjtőpontnál,
büntetendők. A kiselejtezett készülékek
helyes hulladékrendelkezése azt jelenti,
hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre
és lehetővé téve a termékhez felhasznált
anyagok újra használhatóságát. További
információkért az elérhető hulladékgyűjtő
pontokról forduljon a helyi hulladék közpon-
tjához, vagy az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta. A gyártók és importőrök felelősek
a termékek ökológiai újra hasznosításáért,
feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért,
akár közvetlenül vagy egy nyilvános rends-
zeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal
szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos
rendelkezésről.
A
1 2 3
4 5 6
1
3
6
5
4
6
2
7
9
8
18
12
11
16
15
14
13
17
10
B
7 8 9
10 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
A
11
12
انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج
هنا يمكنك مشاركة رأيك حول مكنسة كهربائية AE4418 Ufesa. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.