كتيب ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal

هل تحتاج إلى دليل لـ ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 4 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

• Les nø ye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet ditt for første
gang:All bruk som ikke er i samsvar med bruksanvisningen fritar oss fra alt
ansvar.
• Ikke la apparatet stå tilgjengelig for barn uten tilsyn.Bruken av dette apparatet
av små barn eller enkelte funksjonshemmede personer må gjøres under tilsyn.
• Før du kobler til apparatet, må du sjekke at tilførselsspenningen i din strøminstal-
lasjon stemmer overens med påtegnelsen inngravert under apparatet og at vegg-
kontakten er jordet.
Enhver koblingsfeil opphever garantien.
Apparatet ditt er bare beregnet til bruk inn vendig i hjemmet.
• Frakoble apparatet så snart du ikke bruker det lenger og når du rengjør det.
Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer skikkelig eller hvis det er skadet. I
dette tilfellet må du ta kontakt med et godkjent servicesenter.
• Alle inngrep unntatt vanlig rengjøring og vedlikehold som utføres av kunden, skal
utføres av et godkjent servicesenter.
• Hvis strømledningen eller støpselet er skadet, må du ikke bruke apparatet.For å
unngå enhver fare er det ytterst viktig at du får skiftet ut strømledningen av et
godkjent servicesenter.
Ikke legg apparatet, strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske.
• Ikke la strømledningen henge tilgjengelig for barn.
Strømledningen må aldri befinne seg i nærheten av eller i kontakt med appara-
tets varme deler, en varmekilde eller skarpe kanter.
• Av sikkerhetsgrunner må du bare bruke tilbehør og reser vedeler fra fabrikanten
som er tilpasset apparatet ditt.
Ikke ta støpselet ut av veggkontakten ved å dra i ledningen.
• Hellekannen skal ikke brukes på åpen flamme og på elektriske kokeplater .
Ikke ha vann i apparatet mens det fremdeles er varmt.
Alle apparatene er underlagt en streng kvalitetskontroll.Praktiske brukstester
utføres på tilfeldige apparater, og dette forklarer eventuelle spor etter bruk.
A Lokk som gir tilgang til vannbeholderen og filterholderen
B Avtakbar filterholder
C Vannstandsmåler
D Kanne med vannstandsmåler og leddelt lokk
E På/av-bryter med lampe
F Varmeplate
• For å rense kretsen lar du apparatet gå en første gang uten kaffe, med beholde-
ren fylt med kaldt vann, for å rense kretsen.Sørg for å lukke lokket på vannbehol -
deren skikkelig.
• Du må bare bruke kaldt vann, et filter nr. 4 eller nr. 2, ifølge kaffetraktermodellen
din (eller et egnet fast filter) og filterkaffe.
• Når du fyller beholderen med vann, må du ikke overgå maksimumsmengden
angitt på kaffetrakterens vannivå.
• Lukk lokket på vannbeholderen skikkelig igjen før du setter i gang kaffetrakteren.
• Dråpesperresystemet gjør at du kan servere kaffe f ør traktingen er ferdig.Sett
hellekannen raskt på plass igjen for å unngå at kaffen renner over i filterholderen.
• Ikke bruk kannen uten lokk.
• Du kan varme opp kaffen igjen ved å sette kannen i mikrobølgeovnen.
…..
• Frakoble apparatet.
• Ikke rengjør apparatet når det er varmt.
• Rengjør med en fuktig klut eller svamp.
• Apparatet skal aldri settes i vann eller under rennende vann.
• Kannen og filterholderen kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Fjern kalkavleiringer etter hver 40.gangs bruk.
Du kan bruke
• Enten et kalkfjerningsmiddel som selges i handelen. Følg angivelsene på embal-
lasjen.
• Eller 2 store kopper sylteeddik som helles i beholderen
• Sett i gang kaffetrakteren (uten kaffe)
• La en vannmengde tilsvarerende en kopp renne gjennom, og så stanser du
apparatet
• La stå og virke i en time
• Sett apparatet i gang igjen for å la resten av eddikvannet renne gjennom
• Skyll kaffetrakteren ved å la den gå 2 eller 3 ganger med bare kaldt vann i behol-
deren.
• Vår garanti utelukker kaffetraktere som ikke fungerer eller som fungerer
dårlig pga.at kalkavleiringene ikke er blitt fjernet.
Du kan kjøpe hos faghandlere eller på bestilling hos godkjente forhandlere:
• Kannen Principio 10/15 t:
- ref:FH2210:hvit og rød
- ref:CL2310:hvit og grønn
• Kannen Principio 6 t:
- ref:FH1210:hvit og rød
- ref:CL1310:hvit og grønn
- Sjekk:
• at apparatet er skikkelig tilkoblet.
• at bryteren står i på-stilling.
Hvis vannets gjennomløpstid er for lang eller apparatet lager sterk støy:
• fjern kalkavleiringene i kaffetrakteren.
Fungerer apparatet ditt fremdeles ikke? Ta kontakt med et godkjent servicesenter
(se listen vedlagt).
• Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i bruk för första
gången.An vändning som inte ö verensstämmer med uppgifterna i bruksanvisnin -
gen fritar oss från allt ansvar.
• Lämna inte apparaten inom räckhåll för barn utan uppsikt.Små barn och handi-
kappade personer får endast använda denna apparat under uppsikt av en ansva-
rig vuxen.
• Innan du kopplar in apparaten kontrollera att spänningen i elnätet överensstäm-
mer med den spänning som är graverad under apparaten och att eluttaget är jord-
kopplat.
Garantin gäller inte vid felaktig anslutning.
• Apparaten är endast avsedd för hemmabruk inomhus.
• Koppla ifrån apparaten efter användning och före rengöring.
• Använd inte apparaten om den inte fungerar riktigt eller om den har skadats.
Kontakta i så fall en godkänd serviceverkstad.
• Alla ingrepp utö ver rengöring och normalt underhåll av kunden skall utföras av
en godkänd serviceverkstad.
• Om sladden eller stickkontakten skadas, får apparaten inte användas.För att
undvika fara låt en godkänd verkstad byta ut sladden.
• Apparaten, sladden eller stickkontakten får inte doppas i vatten eller annan vät -
ska.
• Låt inte sladden hänga inom räckhåll för barn.
Sladden får inte komma i kontakt med eller i närheten av de heta delarna på
apparaten, en värmekälla eller vassa kanter.
• För din säkerhet, använd endast tillverkarens reservdelar som är anpassade
efter din apparat.
•Koppla inte ur kontakten från eluttaget genom att dra i sladden.
Använd inte kannan över öppen låga eller på elspisens plattor.
• Häll inte vatten i apparaten om den fortfarande är varm.
Samtliga apparater genomgår sträng kontroll.Prov vid praktisk användning
genomförs på slumpmässigt valda apparater vilket förklarar eventuella spår av
användning.
A Lock till vattenbehållaren och filterhållaren
B Avtagbar filterhållare
C Graderad genomskinlig vattennivåmätare
D Graderad kanna och ledat lock
E På-/avknapp och kontrollampa
F Värmeplatta
• Fyll behållaren med kallt vatten och låt apparaten gå en första gång utan kaffe
för att skölja systemet.Se till att du stänger locket till vattenbehållaren riktigt.
• Använd endast kallt vatten, ett filter nr 4 eller nr 2 beroende på din kaffebrygga -
res modell (eller ett anpassat fast filter) och malet kaff e.
• När vattenbehållaren fylls får inte den maximala mängd som anges på kaffebryg-
garens vattennivåmätare överskridas.
• Stäng vattenbehållarens lock ordentligt innan du sätter i gång kaffemaskinen.
• Droppskyddsventilen gör det möjligt att ser vera kaffe innan allt vattnet har pas -
serat ner i kannan.Ställ snabbt tillbaka kannan för att undvika att kaffet svämmar
över i filterhållaren.
• Använd inte kannan utan lock.
• Kaffet kan återuppvärmas genom att kannan ställs i mikro vågsugnen.
…..
• Koppla ifrån apparaten.
• Rengör inte apparaten när den är varm.
• Rengör den med en fuktad trasa eller svamp.
• Apparaten får aldrig doppas i vatten eller sköljas under rinnande vatten.
• Kannan och filterhållaren får diskas i diskmaskin.
• Avkalka kaffebryggaren efter 40 användningar.
Du kan använda
• antingen ett avkalkningsmedel från handeln.
Följ anvisningarna på förpackningen,
• eller hälla 2 stora koppar ättika i behållaren.
• Starta kaffebryggaren (utan kaffe).
• Låt ca en kopp rinna ned i kannan och stanna därefter apparaten.
• Låt stå i en timme.
• Starta apparaten på nytt för att avsluta genomrinningen.
• Skölj kaffebryggaren genom att köra den 2-3 gånger med behållaren enbart fylld
med kallt vatten.
• Vår garanti omfattar inte kaffebryggare som inte fungerar eller fungerar
dåligt på grund av bristande avkalkning.
Från specialaffärer eller genom beställning hos godkända återförsäljare kan du
skaffa följande tillsatser:
• Kanna Principio 10/15 koppar:
- art.nr. FH2210:vit och röd
- art.nr. CL2310:vit och grön
• Kanna Principio 6 koppar:
- art.nr. FH1210:vit och röd
- art.nr. CL1310:vit och grön
- Kontrollera:
• nätanslutningen och
• att kontakten är i läge ”på”.
När vattnet rinner igenom för långsam eller ljudet är för starkt:
avkalka kaffebryggaren.
Fungerar apparaten fortfarande inte? Ta kontakt med en godkänd serviceverkstad
(se bifogad lista).
UTTJÄNT ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT
FØR FØRSTE GANGS BRUK
TILBEREDELSE AV KAFFE
RENGJØRING
FJERNING AV KALKAVLEIRINGER
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
SÄKERHETSANVISNINGAR
Svenska
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
TILLAGNING AV KAFFE
RENGÖRING
TILLSATSER
OM DU HAR PROBLEM
SIKKERHETSINSTRUKSER
Norsk
TURVAOHJEET
Suomi
• Πριν την πρñτη χρÜση τη÷ συσκευÜ÷ σα÷ διαβÀστε προσεχτικÀ τι÷
οδηγÝε÷ χρÜση÷. η εταιρεÝα íα÷ δε φÛρει καíÝα ευθàνη για ακατÀλληλη
χρÜση τη÷ παροàσα÷ συσκευÜ÷.
• Μην αφÜνετε την συσκευÜ σε íÛρη προσιτÀ σε παιδιÀ δÝχω÷ επÝβλεΨη.
Τα íικρÀ παιδιÀ Ü τα Àτοíα íε ειδικÛ÷ ανÀγκε÷ íποροàν να
χρησιíοποιοàν την συσκευÜ íÞνον υπÞ επÝβλεΨη.
• Πριν τη σàνδεση τη÷ συσκευÜ÷ ελÛγξτε, εÀν η τÀση του ηλεκτρικοà
δικτàου σα÷ ανταποκρÝνεται στην τÀση αναφερÞíενη στο κÀτω íÛρο÷ τη÷
συσκευÜ÷ και αν η πρÝζα εÝναι σωστÀ γειωíÛνη. ΟποιαδÜποτε
ακατÀλληλη σàνδεση τη÷ συσκευÜ÷ ακυρñνει την εγγàηση.
• Η συσκευÜ σα÷ προορÝζεται íÞνο για οικιακÜ χρÜση.
• ΕφÞσον σταíατÜσετε να χρησιíοποιεÝτε την συσκευÜ, αποσυνδÛστε
την απÞ το ηλεκτρικÞ δÝκτυο, το Ýδιο και πριν την συντÜρηση.
• ΕÀν η συσκευÜ Ûχει πÀθει ζηíιÀ Ü δε λειτουργεÝ κανονικÀ, íην την
χρησιíοποιεÝτε και παραδñστε την στο εξουσιοδοτηíÛνο σÛρβι÷.
• ΟποιεσδÜποτε επεíβÀσει÷ εκτÞ÷ απÞ την τακτικÜ συντÜρηση, την
οποÝα εκτελεÝ ο πελÀτη÷, πρÛπει να εκτελεστοàν απÞ Ûνα
εξουσιοδοτηíÛνο σÛρβι÷.
• ΕÀν Ûχει πÀθει ζηíιÀ το τροφοδοτικÞ καλñδιο Ü το φι÷, íην
χρησιíοποιεÝτε τη συσκευÜ. Για δικÜ σα÷ ασφÀλεια πρÛπει να αλλαχτεÝ
το καλñδιο στο εξουσιοδοτηíÛνο σÛρβι÷.
• Μην βυθÝζετε σε νερÞ Ü σε Àλλο υγρÞ τη συσκευÜ, το τροφοδοτικÞ
καλñδιο και το φι÷.
• Μην αφÜνετε να κρÛíεται το καλñδιο σε íÛρο÷ προσιτÞ σε παιδιÀ.
• Το τροφοδοτικÞ καλñδιο δεν επιτρÛπεται να βρεθεÝ σε Àíεση επαφÜ íε
ζεστÀ τíÜíατα τη÷ συσκευÜ÷ Ü Àλλη πηγÜ θερíÞτητα÷ Ü δÝπλα σε
κοφτερÜ Àκρη.
• Για την ασφÀλειÀ σα÷ χρησιíοποιεÝτε íÞνον αξεσουÀρ και ανταλλακτικÀ
απÞ τον κατασκευαστÜ τη÷ συσκευÜ÷ σα÷, κατÀλληλα για τη συσκευÜ
σα÷.
• Μη βγÀζετε το φι÷ απÞ την πρÝζα τραβñντα÷ το καλñδιο.
• Μη χρησιíοποιεÝτε την κανÀτα στη φωτιÀ, οàτε στα ηλεκτρικÀ íÀτια.
• Μην γεíÝζετε τη συσκευÜ íε νερÞ Þταν εÝναι ζεστÜ.
• Ùλε÷ οι συσκευÛ÷ περνοàν απÞ αυστηρÞ Ûλεγχο ποιÞτητα÷. Σε
ορισíÛνε÷ συσκευÛ÷ εκτελοàνται πρακτικÛ÷ δοκιíÛ÷, γι αυτÞ íποροàν σε
αυτÛ÷ να φανοàν Ýχνη χρησιíοποÝηση÷.
A ΚαπÀκι πρÞσβαση÷ στο δοχεÝο νεροà και στη
θÜκη του φÝλτρου
B Αποσπñíενη θÜκη φÝλτρου
C ¢ιαφανÜ÷ δεÝκτη÷ χωρητικÞτητα÷ νεροà
D ΚανÀτα íε δεÝκτη χωρητικÞτητα÷ και αρθρωτÞ καπÀκι
E ¢ιακÞπτη÷ On/Off και φωτεινÜ Ûνδειξη
F ΘερíαντικÜ πλÀκα
• Για πρñτη φορÀ θÛστε σε λειτουργÝα την καφετιÛρα δÝχω÷ καφÛ –
γεíÝστε το δοχεÝο íÞνο íε κρàο νερÞ, για να πλυθεÝ ολÞκληρο το
κàκλωíα. ΦροντÝστε να κλεÝσετε καλÀ το καπÀκι του δοχεÝου νεροà.
• ΧρησιíοποιεÝτε αποκλειστικÀ κρàο νερÞ και φÝλτρο Νο. 4 Ü 2,
σàíφωνα íε το íοντÛλο τη÷ καφετιÛρα÷ σα÷ (ενδεχοíÛνω÷ να εÝναι
κατÀλληλο διαρκÛ÷ φÝλτρο) και αλεσíÛνο καφÛ.
• Μη ρÝχνετε στο δοχεÝο περισσÞτερο νερÞ απÞ την íÛγιστη ποσÞτητα
που αναφÛρει ο δεÝκτη÷ χωρητικÞτητα÷ νεροà.
• Πριν θÛσετε την καφετιÛρα σε λειτουργÝα, κλεÝστε σωστÀ το καπÀκι του
δοχεÝου νεροà.
• ΧÀρη στο σàστηíα στοπ ροÜ÷ íπορεÝτε να σερβÝρετε καφÛ, πριν
τελειñσει Þλο το νερÞ. ΓρÜγορα βÀλτε Àλλη κανÀτα, για να íην τρÛξει ο
καφÛ÷ στη λαβÜ του φÝλτρου.
• Μην χρησιíοποιεÝτε την κανÀτα χωρÝ÷ το καπÀκι
• Τον καφÛ στην κανÀτα íπορεÝτε να τον ζεστÀνετε στο φοàρνο
íικροκυíÀτων.
…..
• ΑποσυνδÛστε τη συσκευÜ.
• Μη καθαρÝζετε την συσκευÜ Þταν εÝναι ζεστÜ.
• ΚαθαρÝστε τη συσκευÜ íε νωπÞ πανÀκι Ü íε σφουγγαρÀκι.
• Μη βÀζετε τη συσκευÜ στο νερÞ, Ü κÀτω απÞ τρεχοàíενο νερÞ.
• Η κανÀτα και η λαβÜ του φÝλτρου íποροàν να πλυθοàν στο πλυντÜριο
πιÀτων.
• Η αφαλÀτωση τη÷ καφετιÛρα÷ πρÛπει να πραγíατοποιεÝτε κÀθε 40
χρÜσει÷.
ΜπορεÝτε γι αυτÞ να χρησιíοποιÜσετε
• ΕÝτε συνηθισíÛνο αντιαλκαλικÞ υγρÞ. Στην περÝπτωση αυτÜ τηρεÝτε τη÷
οδηγÝε÷ στη συσκευασÝα.
• Η στο δοχεÝο ρÝξτε 2 íεγÀλα φλιτζÀνια λευκÞ ξàδι. • ΘÛστε την
καφετιÛρα σε λειτουργÝα (δÝχω÷ καφÛ) • ΑφÜστε να τρÛξει στην κανÀτα
Ûνα φλιτζÀνι υγροà και σταíατÜστε την συσκευÜ. • ΑφÜστε το να
επιδρÀσει íÝα ñρα. • ΘÛστε την καφετιÛρα σε λειτουργÝα και αφÜστε να
αποστÀξει ολÞκληρη η ποσÞτητα του δοχεÝου • Úστερα πλàνετε την
καφετιÛρα 2-3 φορÛ÷ βÀζοντÀ÷ την σε λειτουργÝα íε το δοχεÝο γεíÀτο
íÞνο íε κρàο νερÞ.
Σε Þλα τα εξουσιοδοτηíÛνα καταστÜíατα. íπορεÝτε να αγορÀσετε
(παραγγεÝλετε) τα ακÞλουθα αξεσουÀρ:
• ΚανÀτα Principio 10/15 φλ:
- κñδικα÷ FH2210 : Àσπρη Ü κÞκκινη
- κñδικα÷ CL2310 : Àσπρη Ü πρÀσινη
• ΚανÀτα Principio 6 φλ :
- κñδικα÷ FH1210 : Àσπρη Ü κÞκκινη
- κñδικα÷ CL1310 : Àσπρη Ü πρÀσινη
ΕλÛγξτε:
• εÀν η συσκευÜ εÝναι κανονικÀ συνδεíÛνη
• εÀν ο διακÞπτη÷ εÝναι στο ΟΝ.
ΕÀν το νερÞ τρÛχει πολà αργÀ Ü η συσκευÜ κÀνει πολà θÞρυβο:
• ΕκτελÛστε την αφαλÀτωση .
Η συσκευÜ σα÷ συνεχÝζει να íην λειτουργεÝ; ΑπευθυνθεÝτε σε
εξειδικευíÛνο σÛρβι÷ (δεÝτε τον συνηííÛνο κατÀλογο).
BESKRIVELSE AV PRODUKTET
AVKALKNING
•Tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
Valmistaja ei ole mitenkään vastuussa laitteen ohjeiden vastaisen käytön seu-
rauksista.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa lasten ulottuville. Lapset tai muut holhousta
vaativat henkilöt saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisina.
•V armista ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, että sähköverkon jännite vas-
taa laitteen pohjaan merkittyä jännitettä ja että pistorasia on määr äysten mukai-
sesti maadoitettu.
Laitteen virheellinen sähköliitäntä aiheuttaa takuun raukeamisen.
• Laite on tarkoitettu pelkästään kotikäyttöön sisätiloissa.
• Irrota laite verkkovirran pistorasiasta aina käytön jälkeen ja ennen huoltoa.
• Älä käytä laitetta jos se on vahingoittunut tai jos se ei toimi kunnolla, käänny
valtuutetun huollon puoleen.
• Lukuunottamatta yleisiä huoltotoimenpiteitä, jotka käyttäjä voi suorittaa itse ,
saa laitteeseen puuttua vain valtuutettu huolto.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Turvallisuuden
varmistamiseksi on virtajohto vaihdettava valtuutetun huollon toimesta.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä virtajohtoa riippumaan lasten ulottuville .
• Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumiin osiin tai muihin lämpölähteisiin eikä
olla edes niiden lähellä, johto ei saa kulkea m yöskään terävien reunojen yli.
•Turvallisuuden varmistamiseksi käytä vain laitteeseen sopivia laitteen valmista-
jan toimittamia varusteita ja alkuperäisiä varaosia.
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
• Älä laita kannua avotulelle tai sähkölevylle.
• Älä kaada laitteeseen vettä laitteen ollessa kuuma.
• Kaikille laitteille suoritetaan tarkka laatutesti.Satunnaisesti valituille laitteille
suoritetaan käyttökoe, siksi niissä voi näkyä jälkiä käytöstä.
A Vesisäiliön ja suodattimen pidikkeen peittävä kansi
B Irrotettava suodattimen pidike
C Asteikolla varustettu läpinäkyvä vedenpinnan osoitin
D Asteikolla varustettu kannu ja saranoitu kansi
E Virtakytkin ja merkkivalo
F Lämpölevy
• Käytä kahvinkeitintä ensimmäisellä kerralla ilman kahvia – täytä vain säiliö kyl-
mällä vedellä koko järjestelmän huuhtelemiseksi.Sulje vesisäiliön kansi kunnol-
la.
• Käytä vain kylmää vettä, kahvinkeittimen tyypistä riippuen suodatinta nro 4 tai
2 (tai sopivaa jatkuvakäyttöistä suodatinta) ja jauhettua kahvia.
• Älä kaada vettä säiliöön vedenpinnan osoittimeen merkittyä enimmäismäärää
enempää.
• Sulje vesisäiliön kansi kunnolla ennen virran kytkemistä kahvinkeittimeen.
• Tippalukon ansiosta voidaan kahvia kaataa jo ennen koko vesimäärän suodat-
tamista.Laita tilalle nopeasti toinen kannu, ettei kahvi valu suodattimen pidikkee-
seen.
• Älä käytä kannua ilman kantta.
• Kannussa oleva kahvi voidaan lämmittää mikroaaltouunissa.
…..
• Irrota laite verkkovirran pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistusta.
• Puhdista laite kostealla liinalla tai pesusienellä.
• Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä juokse valla vedellä.
• Kannu ja suodattimen pidike voidaan pestä astianpesukoneessa.
• Poista kalkki kahvinkeittimestä aina 40 käyttökerran välein.
Voit käyttää
• Joko kaupoissa myytävää kalkinpoistoainetta, noudata siinä tapauksessa pak-
kauksessa esitettyjä ohjeita.
•Tai kaada säiliöön 2 suurta kupillista spriietikkaa
• Kytke kahvinkeitin päälle (ilman kahvia)
• Anna valua kannuun yhtä kupillista vastaava määrä nestettä ja katkaise lait-
teesta virta
• Anna nesteen vaikuttaa yhden tunnin ajan
• Kytke sitten laite taas päälle ja anna säiliön koko sisällön valua kannuun
• Huuhtele kahvinkeitin käyttämällä sitä 2-3x täydellä säiliöllä kylmää vettä.
• Takuu ei koske laitetta,joka ei toimi tai toimii huonosti kalkinpoiston lai-
minlyönnin vuoksi.
Kaikista alan erityisliikkeistä ja valtuutetuilta myyjiltä voit ostaa (tilata) seuraavat
varusteet:
• Kannu Principio 10/15 t :
- koodi FH2210 : punavalkoinen
- koodi CL2310 :v alkovihreä
• Kannu Principio 6 t :
- koodi FH1210 : punavalkoinen
- koodi CL1310 :v alkovihreä
Tarkista :
• laitteen liittäminen sähköverkkoon
• onko virtakytkin asennossa päällä.
Jos veden valuminen kestää liian kauan tai jos laite pitää epäta vallista ääntä :
• poista kalkki laitteesta.
Laite ei vieläkään toimi? Käänny valtuutetun huollon puoleen (kts . liitteenä oleva
luettelo).
SÄHKÖLAITTEEN TAI ELEKTRONISEN LAITTEEN KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
LAITTEEN KUVAUS
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
KAHVIN VALMISTUS
HUOLTO PUHDISTUS
KALKIN POISTAMINEN
VARUSTEET
ONGELMATAPAUKSISSA
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dansk
• Læs brugsanvisningen grundigt inden apparatet anvendes første gang.Såfremt
apparatet ikke an vendes i o verensstemmelse med brugsanvisningen, bortfalder
vores ansvar.
• Lad ikke apparatet være inden for børns rækkevidde uden opsyn.Såfremt appa-
ratet anvendes af mindre bø rn eller handicappede personer, skal det ske under
opsyn.
• Inden apparatet tilsluttes, skal De kontrollere, at strømforsyningsspændingen på
Deres installationer svarer til den spænding, der er indgraveret under apparatet,
og at stikforbindelsen har jordforbindelse.
Garantien bortfalder ved forkert strømtilslutning.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsmæssigt brug indendøre.
• Afbryd apparatet og tag stikket ud, så snart De er færdig med at bruge det og
ved rengøring.
Apparatet må ikke anvendes, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det har
været beskadiget.I tilfælde heraf skal De henvende Dem hos en autoriseret for-
handler.
• Reparationer og service, der ikke vedrører almindelig vedligeholdelse og rengø-
ring, skal udføres af en autoriseret forhandler.
• Apparatet må ikke anvendes, hvis fødeledningen eller stikket er beskadiget.
Beskadigede dele skal af sikkerhedsmæssige årsager erstattes hos en autorise-
ret forhandler.
Apparatet, fødeledningen og stikket må ikke kommes under vand eller enhver
anden væske.
• Fødeledningen må ikke ligge frit inden for børns rækkevidde.
•Fødeledningen må aldrig komme i nærheden af eller i kontakt med apparatets
varme dele, i nærheden af en varmekilde eller hænge o ver skarpe kanter.
• For Deres egen sikkerheds skyld bør De altid kun anvende tilbehørsdele og
enkeltdele fra fabrikanten, der er beregnet til Deres apparat.
Afbryd aldrig strømtilslutningen ved at hive i ledningen.
• Kanden må ikke anvendes over åben ild eller på elektriske kogeplader.
Der må ikke kommes vand i apparatet på ny, mens det stadig er varmt.
Alle apparater er underlagt en streng kvalitetskontrol.Tilfældigt udvalgte appara-
ter bliver afprøvet i praksis, hvilket forklarer eventuelle spor efter brug.
A Låg med adgang til vandbeholderen og filterholderen
B Aftagelig filterholder
C Gennemsigtig vandstandsmåler med inddelinger
D Kande med måleinddelinger og låg med hængsel
E Tænd/sluk-knap med elektrisk signallampe
F Varmeplade
• Lad kaffemaskinen køre igennem en gang uden kaffebønner og med vandbehol-
deren fyldt med koldt vand for at rense gennemløbet.Sørg for at lukke låget på
vandbeholderen rigtigt.
• Brug altid kun koldt vand, et filter nr. 4 eller nr. 2 afhængigt af modellen på Deres
kaffemaskine (eller et tilpasset permanent filter) samt malede kaffebønner.
• Når vandbeholderen fyldes, må det angivne maksimumniveau på kaffemaski-
nens vandstandsmåler ikke overskrides.
• Luk låget på vandbeholderen rigtigt, inden kaffemaskinen sættes i gang.
• Et system med drypstop gør det muligt at servere kaffe, inden al vandet er løbet
igennem.Sæt kanden hurtigt tilbage igen for at undgå, at filterholderen flyder over
med kaffe.
• Kanden må ikke bruges uden låg på.
• De kan genopvarme Deres kaffe ved at komme kanden i mikroovnen.
…..
• Afbryd apparatet og tag stikket ud.
• Apparatet må ikke rengøres, mens det er varmt.
• Rengør det med en fugtig klud eller rengøringssvamp.
• Apparatet må aldrig kommes under vand eller under den rindende vandhane .
• Kanden og filterholderen tåler opvaskemaskine.
• Afkalk Deres kaffemaskine efter hver 40.kaffebrygning.
De kan anvende :
• Enten et afkalkningsmiddel k øbt i handlen. Følg her anvisningerne på emballa -
gen.
• Eller to store kopper husholdsningseddike, der hældes i vandbeholderen.• Star t
kaffemaskinen (uden kaffebønner) • Lad en mængde svarende til én kop løbe ned
i kanden, og stop derefter apparatet • Lad det virke i omkring én time • Start appa-
ratet på ny for at lade resten af væsken løbe igennem • Skyl kaffemaskinen ved at
lade den køre igennem to –tre gange med vandbeholderen fyldt med koldt vand.
• Garantien dækker ikke kaffemaskiner, der virker dårligt eller slet ikke på
grund af manglende afkalkning.
De kan erhverve følgende hos alle specialforhandlere eller på bestilling hos auto-
riserede forhandlere:
• Principio kande 10/15 t :
- ref.: FH2210 : hvid og rød
- ref.: CL2310 : hvid og grøn
• Principio kande 6 t :
- ref.: FH1210 : hvid og rød
- ref.: CL1310 : hvid og grøn
- Kontrollér:
• Strømtilslutningen.
• At tænd/sluk-knappen står på tænd.
Hvis det tager for lang tid for vandet at løbe igennem, eller hvis der er voldsom
larm under brug:
• Skal kaffemaskinen afkalkes.
Virker Deres apparat stadig ikke? Henvend Dem til en autoriseret forhandler (se
vedlagt liste).
UDTJENTE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING
KAFFEBRYGNING
RENGØRING
AFKALKNING
TILBEHØRSDELE
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
Vi skal alle være med til at beskytte mil -
jøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvin-
des eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug
eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal br u-
ges mere.
TILBEH
Ø
R
I TILFELLE PROBLEMER
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återan -
vändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall
till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettä-
villä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
varmasti kierrätetään
Η συσκευÜ σα÷ περιÛχει íεγÀλη ποσÞτητα
ανακυκλñσιíων υλικñν.
ΠηγαÝνετε γι αυτÞ τη συσκευÜ σα÷ σε ειδικÞ χñρο
που ενδεÝκνυται απÞ το ¢Üíο η σε
εξουσιοδοτηíÛνο σÛρβι÷, Þπου θα δροíολογηθεÝ η
ανακàκλωσÜ τη÷.
B
F
A
C
D
E
Cafetière Principio 2 1/07/05 16:02 Page 2
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 0.55 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Tefal. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Tefal
نموذج CM302010 Principio 10
فئة ماكينات قهوة
نوع الملف PDF
حجم الملف 0.55 MB

كافة الأدلة لـ ماكينات قهوة Tefal
المزيد من أدلة ماكينات قهوة

الأسئلة المتداولة حول ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

ماذا يقول الطحن عن القهوة؟ تم التحقق

يحدد نوع الطحن مذاق القهوة بشكل كبير. الطحن الدقيق يعني عمومًا مذاقًا أقوى والطحن الخشن يعني طعمًا أكثر اعتدالًا. يمكن أن ينتج عن الطحن الدقيق جدًا قهوة مُرّة.

كان ذلك مفيدا (651) اقرأ أكثر

ما هي افضل طريقة لتخزين القهوة؟ تم التحقق

من الأفضل تخزين القهوة في علبة نظيفة ومحكمة الإغلاق.

كان ذلك مفيدا (226) اقرأ أكثر

كم مرة يجب أن أزيل الترسبات عن آلة صنع القهوة من تيفال؟ تم التحقق

توصي تيفال بالقيام بذلك بين 20-40 دورة أو مرة كل شهر. هذا يعتمد على استخدام وعسر الماء.

كان ذلك مفيدا (6) اقرأ أكثر

هل يمكنني وضع برطمان القهوة الخاص بجهاز تيفال لصنع القهوة في غسالة الصحون؟ تم التحقق

نعم ، يمكن تنظيف كل من وعاء القهوة وحامل الفلتر في غسالة الأطباق. تأكد من وضعها دائمًا على الرف العلوي لغسالة الأطباق.

كان ذلك مفيدا (0) اقرأ أكثر
كتيب ماكينة قهوة CM302010 Principio 10 Tefal

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة