كتيب أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة

هل تحتاج إلى دليل لـ أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 0 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

Mounting / Montage / Montaje / Montagem / / / /
/ Pemasangan / / Pemasangan /
Before mounting
A depth of at least 42 mm (1
11
/16 in)*
1
/45 mm
(1
13
/16 in)*
2
/43 mm (1
3
/4 in)*
3
is required for
flush mounting. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and
ensure that the speaker is not obstructing any
other components of the car. Keep the
followings in mind when choosing a mounting
location:
Make sure that nothing is obstructing
around the mounting location of the door
(front or rear) where you are to mount the
speaker.
A hole for mounting may already be cut out
of the inner panel of the door (front or rear).
In this case, you need to modify the board
only.
If you are to mount this speaker system in
the door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such as the
window mechanism in the door (when you
open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as the
window cranks, door handles, arm rests,
door pockets, lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in
the rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat
belts, head rests, center brake lights, inner
covers of the rear wipers, curtains or air
purifiers, etc.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 42 mm
(1
11
/16po)*
1
/45 mm (1
13
/16 po)*
2
/43 mm
(1
3
/4po)*
3
est nécessaire pour effectuer le
montage encastré. Mesurez la profondeur de
l’emplacement où vous souhaitez monter le
haut-parleur, puis assurez-vous que le
haut-parleur ne gène en rien les autres
composants du véhicule. Prenez en
considération les points suivants lors du choix
de l’emplacement de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à
proximité de l’emplacement de montage de
la portière (avant ou arrière) où vous
envisagez de monter le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été
découpé dans le panneau intérieur de la
portière (avant ou arrière). Dans ce cas, il
vous suffit de modifier le panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur dans la portière (avant ou
arrière), assurez-vous que les bornes, le
cadre ou l’aimant du haut-parleur ne sont
pas en contact avec des pièces internes,
telles que la crémaillère de la vitre dans la
portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la
vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du
haut-parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que les manivelles de
lève-glace, les poignées de portières, les
accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou
les sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-
vous que les bornes, le cadre ou l’aimant du
haut-parleur n’entrent pas en contact avec
des pièces internes du véhicule, telles que
les barres de torsion (lorsque vous ouvrez ou
fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du
haut-parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuie-têtes, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glaces
arrière, rideaux ou filtres à air, etc.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 42mm*
1
/45mm*
2
/
43mm*
3
. Mida la profundidad del lugar donde
desea montar el altavoz y compruebe que el
altavoz no obstruya ningún componente del
automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje,
se debe tener en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
en el lugar de montaje de la puerta
(delantera o posterior) donde desea montar
el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de
montaje en el panel interior de la puerta
(delantera o posterior). En este caso, sólo
debe modificar el salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces
en la puerta (delantera o posterior),
asegúrese de que los terminales del altavoz,
el marco o el imán no interfieren con los
componentes interiores como, por ejemplo,
el mecanismo de la ventanilla en la puerta
(al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no esté en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los picaportes
de las ventanillas y puertas, los
reposabrazos, los compartimentos para
guardar objetos situados en las puertas, las
luces o los asientos etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en
la bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco y el imán no
están en contacto con los componentes
interiores del auto como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsión (cuando abra
o cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del
altavoz no está en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los cinturones
de seguridad, los reposacabezas, las luces
de frenos centrales, las cubiertas interiores
de los limpiaparabrisas posteriores, las
cortinas o ambientadores, etc.
Antes da montagem
Para montar a coluna à face, é necessária uma
profundidade de, pelo menos, 42mm*
1
/
45mm*
2
/43mm*
3
. Meça a profundidade da
área onde quer montar a coluna e verifique se
não interfere com os outros componentes do
automóvel. Quando escolher um local para a
montagem, verifique o seguinte:

Certifique-se de que não há obstáculos à
volta do local de montagem na porta (da
frente ou de trás) onde vai montar a coluna.

O painel interior da porta (da frente ou de
trás) pode já ter os furos de montagem
feitos. Nesse caso, só tem de modificar a
placa.

Se quiser montar este sistema de colunas na
porta (da frente ou de trás) do automóvel,
verifique se os terminais respetivos, a
armação ou o íman não interferem com
nenhuma das peças do interior do veículo,
como o elevador do vidro da janela na porta
(quando fechar ou abrir a janela), etc.
Verifique também se a grelha da coluna não
toca em nenhuma das peças interiores,
como os manípulos do vidro, os puxadores
das portas, os apoios para os braços, as
bolsas da porta, luzes, bancos, etc.

Se quiser montar este sistema de colunas na
prateleira traseira, certifique-se de que os
terminais, a armação e o íman da coluna não
tocam em peças no interior do automóvel,
como as molas da barra de torção (quando
abre ou fecha o porta-bagagens), etc.
A grelha da coluna também não pode tocar
em peças no interior do automóvel, como
cintos de segurança, encostos para a cabeça,
luzes de travagem centrais, proteções
internas dos llimpa-para-brisas traseiros,
cortinas, purificadores do ar, etc.
安裝以前
嵌⼊式安裝⾄少需要42 mm*
1
/45 mm*
2
/43 mm*
3
的深
度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不
會妨礙汽⾞上的任何其它部件。選擇安裝位置
時,請注意下列事項:
確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾯或後⾯)上
的安裝位置周圍沒有任何障礙物。
⾞⾨(前⾯或後⾯)的內⾯板上可能已經開有
安裝孔。這種情況下,只需改裝底板。
若您打算將該揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾯或
後⾯)內,確保揚聲器的端⼦、框架或磁體不
會⼲擾⾞⾨內的⾞窗機構等內部部件的動作
(打開或關閉⾞窗時)。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝
置,例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座位扶⼿、⾨
套、燈或座位等。
若您打算將該揚聲器系統安裝在後托架上,確
保揚聲器的端⼦、框架或磁體不會碰到任何汽
⾞內部部件,例如扭桿彈簧(打開或關閉⾏李
艙蓋時)等。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝
置,例如座椅安全帶、頭枕、中央煞⾞燈、後
⾬刷內蓋、窗簾或空氣濾淨器等。
安装之前
嵌⼊安装⾄少需要42 mm*
1
/45 mm*
2
/43 mm*
3
的深
度。请测量您要安装扬声器的位置深度,并确保
扬声器不会妨碍汽车上的任何部件。选择安装位
置时,请注意下列事项:
确保您要安装扬声器的车门(前或后)上的安
装位置周围没有障碍物。
车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装
孔。在此情况下,您只需改装底板。
如果您要将此扬声器系统安装在车门(前或
后)内,请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会
⼲扰任何内部部件,例如车门上的车窗机械装
置(当您打开或关闭车窗时)等。
此外,也请确保扬声器格栅不会碰到任何内部
装置,例如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、门
套、灯或座位等。
如果您要将该扬声器系统安装在后托架上,确
保扬声器的端⼦、框架或磁体不会碰到任何汽
车内部部件,例如扭杆弹簧(打开或关闭⾏李
舱盖时)等。
此外,确保扬声器的格栅不会碰到任何内部装
置,例如座椅安全带、头枕、中央刹车灯、后
⾬刷内盖、窗帘或空⽓滤清器等。
ﺐﻴﻛﱰﻟا ﻞﺒﻗ
ﻞﻗﻷا ﲆﻋ
3
*ﻢﻣ 43/
2
*ﻢﻣ 45/
1
*ﻢﻣ 42 راﺪﻘ ﻖﻤﻋ ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
مﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺣﺎﺴﳌا ﻖﻤﻋ سﺎﻴﻘﺑ ﻢﻗ .ﺾﻴﻔﺨﻟا تاددﱰﻟا رﺎﻬﺠﻣ ﺐﻴﻛﱰﻟ
تﺎﻧﻮﻜﳌا ﻦﻣ يأ ﻊﻣ ضرﺎﻌﺘﺗ ﻻ ﺔﻋﺴﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،ﺔﻋﺴﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ
ﻊﺿﻮﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا رﻮﻣﻷا ﱃإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺐﺠﻳ .ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ىﺮﺧﻷا
:ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا) بﺎﺒﻟا ﰲ ﺐﻴﻛﱰﻟا ﻊﺿﻮﻣ لﻮﺣ ﻖﺋﺎﻋ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﻴﻓ ﺔﻋﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا (ﻲﻔﻠﺨﻟا وأ
بﺎﺒﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﰲ ﺐﻴﻛﱰﻠﻟ ﺔﺤﺘﻓ ﺰﻴﻬﺠﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ نﻮﻜﻳ ﺎر
ﱃإ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺘﻳ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﰲ .ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ (ﻲﻔﻠﺨﻟا وأ ﻲﻣﺎﻣﻷا)
.ﻂﻘﻓ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ
وأ ﻲﻣﺎﻣﻷا) بﺎﺒﻟا ﲆﻋ اﺬﻫ ﺔﻋﺴﻟا مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
رﺎﻃﻹا وأ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺲﻣﻼﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،(ﻲﻔﻠﺨﻟا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ يأ ﻊﻣ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا وأ
.ﺦﻟإ ،(ﺎﻬﻗﻼﻏإ وأ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ) بﺎﺒﻟا ﰲ
تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻦﻣ يأ ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺔﻋﺴﻟا ﺔﻜﺒﺷ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻛ
ﺪﻧﺎﺴﻣ وأ باﻮﺑﻷا ﺾﺑﺎﻘﻣ وأ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﺮﻳوﺪﺗ عرذأ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
.ﺦﻟإ ،ﺪﻋﺎﻘﳌا وأ ﺢﻴﺑﺎﺼﳌا وأ باﻮﺑﻷا بﻮﻴﺟ وأ عارﺬﻟا
ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا ﲆﻋ اﺬﻫ ﺔﻋﺴﻟا مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا وأ رﺎﻃﻹا وأ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺲﻣﻼﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ
ﺔﻴﺋاﻮﺘﻟﻻا ﺐﻴﻀﻘﻟا ﺾﺑاﻮﻧ ﻞﺜﻣ ،ةرﺎﻴﺴﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ يأ ﻊﻣ
.ﺦﻟإ ،(ﻪﻗﻼﻏإ وأ قوﺪﻨﺼﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ)
تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻦﻣ يأ ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺔﻋﺴﻟا ﺔﻜﺒﺷ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻛ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ وأ سأﺮﻟا ﺪﻧﺎﺴﻣ وأ ﺪﻋﺎﻘﳌا ﺔﻣﺰﺣأ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
وأ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا وأ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا تﺎﺣﺎﺴﻤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا وأ ﻰﻄﺳﻮﻟا
.ﺦﻟإ ،ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﻮﻬﻟا تﺎﻴﻘﻨﻣ
ﺐﺼﻧ زا ﻞﺒﻗ
ﺐﺼﻧ ىاﺮﺑ
3
*ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 43/
2
*ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 45/
1
*ﺮﺘﻤﯿﻠﯿﻣ 42 ﻞﻗاﺪﺣ ﻖﻤﻋ
ﺐﺼﻧ نآ رد ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
ﺪﻳراد ﺪﺼﻗ ﻪﻛ
ﻰﺋﺎﺟ ﻖﻤﻋ .ﺖﺳا زﺎﻴﻧ درﻮﻣ ﺮﻓوو
ݘﻴﻫ ىاﺮﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا و ﺪﻴﻨﻛ ىﺮﻴﮔ هزاﺪﻧا ،ﺪﻴﻨﻛ
بﺎﺨﺘﻧا مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ .ﺪﻨﻛ ﻰﻤﻧ دﺎﺠﻳا ﻊﻧﺎﻣ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗا ﺮﮕﻳد ىاﺰﺟا زا ﮏﻳ
:ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﺮﻃﺎﺧ رد ار ﺮﻳز تﺎﻜﻧ ﺐﺼﻧ نﺎﻜ
ﻞﺤﻣ رد ﺐﺼﻧ نﺎﻜﻣ فاﺮﻃا ﺰﻴﭼ ﭻﻴﻫ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا
ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﺎﺠﻧآ رد ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺪﻳراد ﺪﺼﻗ ﻪﻛ (ﺐﻘﻋ ﺎﻳ ﻮﻠﺟ) برد
.ﺪﻨﻛ ﻰﻤﻧ دوﺪﺴﻣ ار
برد ﻰﻠﺧاد ﻪﺤﻔﺻ رد ﺐﺼﻧ ىاﺮﺑ خارﻮﺳ ﮏﻳ ﻞﺒﻗ زا ﺖﺳا ﻦﻜﻤﻣ
ﻰﻓﺎﻛ ﺎﻬﻨﺗ ،ترﻮﺻ ﻦﻳا رد .ﺪﺷﺎﺑ هﺪﺷ هدروآ رد (ﺐﻘﻋ ﺎﻳ ﻮﻠﺟ)
.ﺪﻴﻨﻛ ﺮﯿﯿﻐﺗ ار ﻪﺘﺨﺗ ﻪﻛ ﺖﺳا
ﺐﺼﻧ (ﺐﻘﻋ ﺎﻳ ﻮﻠﺟ) برد رد ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺪﻳراد ﺪﺼﻗ ﺮﮔا
ىﺎﺑﺮﻨﻫآ ﺎﻳ ،بﺎﻗ ،ﺎﻫ لﺎﻨﻴﻣﺮﺗ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا ،ﺪﻴﻨﻛ
رد هﺮﺠﻨﭘ مﺰﻴﻧﺎﻜﻣ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻰﻠﺧاد تﺎﻌﻄﻗ زا ﮏﻳ ﭻﻴﻫ ىاﺮﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
ﻰﻌﻧﺎﻣ هﺮﻴﻏ و ،(ﺪﻴﻨﻛ ﻰﻣ ﻪﺘﺴﺑ ﺎﻳ زﺎﺑ ار هﺮﺠﻨﭘ ﻪﻜﻴﻧﺎﻣز) برد
.ﺪﻨﻛ ﻰﻤﻧ دﺎﺠﻳا
زا ﮏﻳ ﭻﻴﻫ ﺎﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ هﺮﺠﻨﭘ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ
ﻪﺘﺳد ،برد ىﺎﻫ هﺮﻴﮕﺘﺳد ،هﺮﺠﻨﭘ ىﺎﻫ ﻪﺘﺳد ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻰﻠﺧاد مزاﻮﻟ
هﺮﻴﻏ و ،ﺎﻫ ﻰﻟﺪﻨﺻ ﺎﻳ ﺎﻫ غاﺮﭼ ،برد ىﺎﻫ ﺐﻴﺟ ،ﻰﺘﺣار ىﺎﻫ
.ﺪﻨﻜﻧ اﺪﻴﭘ سﺎﻤﺗ
،ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﺐﻘﻋ ﻰﻨﻴﺳ رد ار ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺪﻳراد ﺪﺼﻗ ﺮﮔا
ﺎﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ىﺎﺑﺮﻨﻫآ ﺎﻳ ،بﺎﻗ ،ﺎﻫ لﺎﻨﻴﻣﺮﺗ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا
ﭻﻴﭘ ﻪﻠﻴﻣ ىﺎﻫﺮﻨﻓ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻞﻴﺒﻣﻮﺗا ﻰﻠﺧاد تﺎﻌﻄﻗ زا ﮏﻳ ﭻﻴﻫ
هﺮﻴﻏ و ،(ﺪﻴﻨﻛ ﻰﻣ ﻪﺘﺴﺑ ﺎﻳ زﺎﺑ ار ﻪﻧﺪﺑ شﻮﭘرد ﻪﻜﻴﻧﺎﻣز) هدرﻮﺧ
.ﺪﻨﻜﻧ دﺎﺠﻳا سﺎﻤﺗ
زا ﮏﻳ ﭻﻴﻫ ﺎﺑ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ هﺮﺠﻨﭘ ﻪﻛ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﺎﺣ نﺎﻨﻴﻤﻃا ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ
ىﺎﻫ غاﺮﭼ ،ﺎﻫ ىﺮﺳ ﺮﻳز ،ﻰﻟﺪﻨﺻ ىﺎﻫﺪﻨﺑﺮﻤﻛ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻰﻠﺧاد مزاﻮﻟ
ﺎﻳ ﺎﻫ هدﺮﭘ ،ﺐﻘﻋ ﻦﻛ کﺎﭘ فﺮﺑ ﻰﻠﺧاد ىﺎﻫ ﺶﻛور ،ىﺰﻛﺮﻣ ﺰﻣﺮﺗ
.ﺪﻨﻜﻧ اﺪﻴﭘ سﺎﻤﺗ هﺮﻴﻏ و ،اﻮﻫ ىﺎﻫ هﺪﻨﻨﻛ ﻪﻴﻔﺼﺗ
Sebelum Pemasangan
Kedalaman minimal 42 mm*
1
/45 mm*
2
/
43 mm*
3
diperlukan untuk pemasangan
benam. Ukur kedalaman area di mana speaker
akan dipasang, dan pastikan speaker tidak
mengganggu komponen mobil lainnya. Saat
memilih lokasi pemasangan, perhatikan
hal-hal berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganggu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau
belakang) di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dibuat di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, Anda
hanya perlu untuk memodifikasi papan.
Bila Anda akan memasang sistem speaker
ini di pintu (depan atau belakang), pastikan
bahwa terminal sambungan speaker, bingkai
atau magnet dari speaker tidak menghalangi
suku cadang dalam apapun, seperti
mekanisme jendela pada pintu (ketika Anda
membuka atau menutup jendela), dan
lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-kisi
speaker tidak menyentuh perlengkapan
dalam apapun, seperti engkol jendela,
pegangan pintu, sandaran tangan, kantung
pintu, lampu atau tempat duduk dan
lain-lain.
Bila Anda akan memasang sistem speaker di
tray belakang, pastikan bahwa terminal
sambungan speaker, frame atau magnet
tidak menyentuh bagian dalam mobil,
seperti misalnya pegas batang torsi (bila
Anda membuka atau menutup penutup
bagasi), dll.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam
pada wiper belakang, tirai atau pembersih
udara dll.
อนการติดตั้ง


 42 .*
1
/45 .*
2
/43 .*
3










  




:





 
 () 






 () 






 (
) 


, 





 



 (

) 






 
, ,
,

, 





 



,  





 


 (


) 





 
, 
, ,

,
 
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 42 mm*
1
/
45 mm*
2
/43 mm*
3
diperlukan untuk
pemasangan separas. Ukur kedalaman tempat
yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan
pastikan pembesar suara tidak mengganggu
komponen kereta yang lain. Patuhi peringatan
di bawah apabila memilih lokasi pemasangan:
Pastikan tiada apa-apa halangan di sekitar
lokasi pemasangan di pintu (depan atau
belakang) tempat pembesar suara akan
dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin telah
ditebuk pada panel dalam pintu (depan atau
belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya
perlu mengubah suai papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang),
pastikan terminal, bingkai ataupun magnet
pembesar suara tidak mengganggu
sebarang bahagian dalam seperti
mekanisme tingkap di pintu (apabila
membuka atau menutup tingkap) dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalam,
seperti engkol tingkap, pemegang pintu,
tempat letak tangan, poket pintu, lampu
atau tempat duduk dll.
Jika anda ingin memasang sistem pembesar
suara ini di dulang belakang, pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak menyentuh sebarang bahagian
dalaman kereta, seperti spring bar kilasan
(apabila anda membuka atau menutup
penutup but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, penyandar
kepala, lampu brek tengah, penutup
dalaman pengelap belakang, tirai atau
penulen udara, dll.
설치하기 전에
평면 설치를 하려면 최소 깊이가 42 mm
*
1
/
45 mm
*
2
/43 mm
*
3
여야 합니다. 스피커를
설치할 장소의 깊이를 재고 스피커가 차량의
다른 부위에 거치적거리지 않게 하십시오. 설치
장소를 선택할 때에는 다음 사항에
유의하십시오.
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에
장애물이 없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용
구멍이 이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한
경우에는 보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커를
설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이
창문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와
같은 내부 부품을 방해하지 않도록 하십시오.
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어
포켓, 램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에
스피커 그릴이 닿지 않도록 주의하십시오.
후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면
스피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바
스프링(트렁크 뚜껑을 열거나 닫을 때)과 같은
차량의 내부 부품에 닿지 않도록 주의하십시오.
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등,
후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화
장치 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이
닿지 않도록 주의하십시오.
*
1
XS-FB161E
*
2
XS-FB131E
*
3
XS-FB101E
Parts list / Liste des pièces / Lista de componentes / Lista de peças / / / /
/Daftar suku cadang / / Senarai bahagian /
Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el
interior del automóvil / Montagem pelo interior do veículo /
/ /
/ / Memasang dari interior mobil /
/ Pemasangan daripada dalaman kereta /
DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE) / PUERTA (DELANTERA/POSTERIOR) /
PORTA (DA FRENTE/DE TRÁS) / / / / /
PINTU (DEPAN/BELAKANG) / / PINTU (DEPAN/BELAKANG) /
(XS-FB161E/XS-FB131E/XS-FB101E)
2
3
Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (
5
/32 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (
5
/32 po) de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,2 mm de diámetro.
Marque o sítio dos furos para os 4 parafusos. Faça os furos com 3,2 mm de diâmetro.
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3,2 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang-lubang itu berdiameter 3.2 mm.
1
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
ø 3.2 (
5
/32)
XS-FB161E: ø 127 (5)
XS-FB131E: ø 115 (4
5
/8)
XS-FB101E: ø 91 (3
5
/8)
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
Amplificador de potência, etc.
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur hitam
*1 Note
When releasing , push down on the catch
firmly and release carefully.
If excessive force is used, damage to the
speaker or terminal cable may result.
*2 White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
*1 Remarque
En relâchant , appuyez fermement sur la
languette et relâchez doucement .
Si vous appliquez une force exagérée, vous
risquez d’endommager le haut-parleur ou le
câble de la borne.
*2 Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*1 Nota
Al liberar , presione en el enganche con
firmeza y libere el con cuidado.
Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que
el cable del terminal o el altavoz resulten
dañados.
*2 Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*1 Nota
Quando soltar , pressione para baixo no
engate com firmeza e solte
cuidadosamente.
Se utilizar força excessiva, pode provocar
danos na coluna ou nos terminais dos cabos.
*2 Cabo branco — Coluna esquerda
Cabo cinza — Coluna direita
*1
*2
*1
*2
1*
2*
1*
2*
*1 Catatan
Saat melepas , dorong pengait ke bawah
dengan kuat dan lepas dengan hati-hati.
Jika terlalu dipaksakan, speaker atau kabel
terminal bisa mengalami kerusakan.
*2 Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*1
*2
*1 Nota
Apabila melepaskan , tekan kancing ke bawah
dengan kemas dan lepaskan dengan cermat.
Sekiranya ditekan secara paksa, pembesar suara
atau terminal kabel boleh menjadi rosak.
*2 Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*1
*2
*1 *2
XS-FB161E
XS-FB131E/XS-FB101E
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat (affleurant à la
surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la superficie del tablero de
instrumentos) / Montagem à face (instalada nivelada com a superfície do painel de
instrumentos) /
/ /
/ /
Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) /
/
Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
XS-FB131E
XS-FB101E
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
ø 91 (3
5
/8)
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the speaker frame
as illustrated.
Note
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de partie
saillante sur le bord du haut-parleur, comme illustré.
Remarque
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas de
montaje.
Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no sobresalgan del
altavoz, tal como se muestra en la ilustración.
Nota
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.
Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automóvel, removendo as patilhas de
montagem.
Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem niveladas
com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado.
Nota
Após retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderão estar afiadas.
Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup.
Gunakan penjepit atau tang, dll. untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi rata dengan
sisi bingkai speaker seperti pada gambar.
Catatan
Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam.
Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan.
Gunakan pengetip atau playar, dll. untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata
dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah.
Perhatian
Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam.
(× 2)
XS-FB161E
ø 4
(× 8)
(× 2)
(× 2)
XS-FB161E
(× 2)
XS-FB131E
(× 2)
XS-FB101E
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 3.98 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Sony. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Sony
نموذج XS-FB161E
فئة سماعات سيارات
نوع الملف PDF
حجم الملف 3.98 MB

كافة الأدلة لـ سماعات سيارات أس سوني
المزيد من أدلة سماعات سيارات

كتيب أس سوني XS-FB161E سماعة سيارة

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة