كتيب عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني

هل تحتاج إلى دليل لـ عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 1 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

Italiano Português
Svenska
Denna konverter är avsedd att användas med en Sony videokamera (härefter
benämnd ”kamera”) vars filterdiameter är 30 mm.
Konvertern måste ha samma diameter som kamerafiltret.
VARNING
Titta inte direkt in i solen genom denna lins.
Det kan skada ögonen eller orsaka synförlust.
Anmärkningar gällande bruk
Bruk av filter när konvertern är påsatt rekommenderas inte.
Ta av konvertern vid transport.
Var noga med att inte utsätta linsen för mekaniska stötar då den sätts på.
Sätt alltid på objektivskyddet vid förvaring.
•Linsen ska inte ligga på ett mycket fuktigt ställe en längre tid för att undvika att
mögel bildas.
Var försiktig när kameran ställs på ett bord eller annan plant underlag med
konvertern monterad. Beroende på vilken kameramodell som används, kan
själva kameran bli ostadig.
När konvertern är monterad på vissa kameror, kan tyngden hos linsen göra det
omöjligt att hålla linsdelen stabil. Vi rekommenderar användning av ett stativ
eller att stödja linsdelen med vänster hand.
Fastän skärpan har förbättrats avsevärt jämfört med Sonys standardkonvertrar,
är skärpan i kanterna något sämre än i mitten.
När vidvinkellinsen används i teleläget, kan det hända att bilden inte är i fokus.
Om detta skulle inträffa, justera zoomen mot vidvinkelläget till bilden är i fokus.
När vidvinkellinsen används med en blixt, kan det hända att en del av skärmen
blir mörk i vidvinkelläget. Om detta skulle inträffa, justera zoomen tills effekten
försvinner.
•När kameran används med autofokusfunktionen, kan det hända att bilden inte
är i fokus beroende på vilken typ av kamera som används. Om detta skulle
inträffa, justera fokus manuellt.
När kamerans PROGRAM AE används, fungerar inte autofokus för en del
lägesval. Ställ i så fall in fokus manuellt.
Det går inte att ställa in fokus när fokusomkopplaren är inställd på
oändlighetsläget.
Håll inte i kameran endast i den påsatta linsen.
Begränsningar för användning
Beroende på vilken kamera som används:
Den inbyggda blixten kan inte används. Stäng av blixten före användning.
Det går inte att använda funktioner som NightShot, Super NightShot, NightShot
plus, Hologram AF, NightFraming och infraröd fjärrkontroll.
Kondensation
Om linsen tas in i värmen direkt från kylan, kan kondensation bildas på linsen. För
att undvika detta, kan linsen läggas i en plastpåse eller liknande. När
lufttemperaturen inuti påsen blir den samma som den omgivande temperaturen,
kan linsen tas ut.
Rengöring av konvertern
Borsta av damm från linsens yta med en blåsborste eller mjuk borste.
Torka bort fingeravtryck eller andra slags fläckar med en mjuk trasa som fuktats
lätt med en mild diskmedelslösning. (Användning av rengöringssatsen KK-LC3
rekommenderas.)
Questa lente di conversione è stata realizzata per
l’utilizzo a bordo di una videocamera Sony (d’ora in
avanti semplicemente definita “videocamera”) provvista
di filtro di diametro da 30 mm.
Per poterla montare sulla videocamera, essa deve
pertanto avere lo stesso diametro del filtro.
ATTENZIONE
Non osservate il sole direttamente attraverso questa
lente.
Ciò potrebbe infatti causare lesioni agli occhi o la perdita
della vista.
Note riguardanti l’impiego
Non si raccomanda l’utilizzo di un filtro mentre la
lente di conversione è installata sulla videocamera.
Quando trasportate la videocamera mantenete la lente
di conversione deinstallata.
•Durante l’installazione fate attenzione a non
sottoporre ad urti la lente.
Durante la conservazione mantenete sempre applicato
il cappuccio alla lente.
Per prevenire la formazione di muffa evitate di
conservare a lungo la lente in luoghi molto umidi.
Prestate attenzione quando appoggiate la
videocamera su un tavolo od una superficie piatta
mentre è installata la lente di conversione. A seconda
del modello di videocamera, infatti, essa potrebbe
assumere una posizione instabile.
Su alcune videocamere potrebbe risultare difficoltoso
fissare in posizione la lente di conversione a causa del
proprio peso. Vi raccomandiamo pertanto di
utilizzare un treppiede oppure di sostenere la parte
della lente con la mano sinistra.
Sebbene la risoluzione sia stata considerevolmente
aumentata rispetto alle lenti di conversione standard
di Sony, la risoluzione periferica è lievemente
inferiore rispetto a quella centrale.
•Durante l’utilizzo della lente di conversione
grandangolare alla massima posizione tele,
l’immagine potrebbe apparire sfocata. In tal caso si
consiglia di regolare lo zoom verso la posizione
grandangolare sino a quando l’immagine appare a
fuoco.
•Durante l’utilizzo della lente di conversione
grandangolare con il flash, nella posizione
grandangolare una parte dell’immagine potrebbe
apparire scura. In tal caso si consiglia di regolare lo
zoom sino a quando l’effetto scompare.
Durante l’utilizzo della videocamera con la funzione
di messa a fuoco automatica, dipendentemente dal
modello della videocamera stessa l’immagine
potrebbe apparire sfocata. In tal caso si consiglia di
regolare la messa a fuoco manualmente.
In alcune modalità la messa a fuoco automatica non
funziona quando si imposta la videocamera su
PROGRAM AE. In tal caso è necessario regolare la
messa a fuoco manualmente.
Non è possibile mettere a fuoco quando il selettore di
messa a fuoco si trova su infinito.
Quando è installata, non afferrate la videocamera
unicamente per la lente.
Limitazioni d’impiego
A seconda del tipo di videocamera:
Non è possibile utilizzare il flash incorporato. Prima
dell’impiego della videocamera disabilitate pertanto
la funzione flash.
Non è possibile utilizzare funzioni quali NightShot,
Super NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming e telecomando all’infrarosso.
Condensa
Spostandola repentinamente da un luogo freddo ad uno
caldo, sulla lente potrebbe formarsi della condensa. Per
evitare questo fenomeno collocate la lente in un
sacchetto di plastica od un oggetto analogo. Potete
quindi estrarla quando la temperatura dell’aria
all’interno del sacchetto raggiunge la nuova temperatura
ambiente.
Pulizia della lente di conversione
Per rimuovere dalla superficie della lente qualsiasi
traccia di polvere, fate utilizzo di un soffiatore a
pennello o di un pennello morbido.
Per rimuovere le impronte digitali od altre macchie
ricorrete ad un panno morbido lievemente inumidito
con una soluzione detergente blanda. (Si raccomanda
l’utilizzo del kit di pulizia KK-LC3.)
A objectiva de conversão foi projectada para ser
utilizada com uma videocâmara Sony (referida abaixo
como “câmara”) que possui um filtro de 30 mm de
diâmetro.
A objectiva de conversão deverá possuir o mesmo
diâmetro que o filtro da câmara.
ADVERTÊNCIA
Não olhe directamente o sol com esta objectiva.
Se o fizer, poderá lesar os olhos ou provocar a perda da
visão.
Notas acerca da utilização
Não recomendamos o uso de um filtro quando
houver uma objectiva de conversão acoplada.
Remova a objectiva de conversão quando for
transportá-la.
Durante a colocação da objectiva, tome cuidado para
não sujeitá-la a choques mecânicos.
Coloque as tampas nas objectivas sempre que for
guardá-las.
Para evitar a formação de bolor, não deixe a objectiva
num local muito húmido durante um período
prolongado.
Tome cuidado quando for colocar a câmara sobre uma
mesa ou qualquer outra superfície plana com a
objectiva de conversão instalada. Conforme o modelo
da câmara, o corpo da câmara pode apresentar
instabilidade.
Quando se instala a objectiva de conversão em
algumas câmaras, o peso da objectiva pode dificultar
a fixação da objectiva. Neste caso, recomendamos o
uso de um tripé ou apoiar a parte da objectiva com a
mão esquerda.
•Comparada com a resolução das objectivas de
conversão padrão da Sony, houve um grande
aperfeiçoamento da resolução da objectiva; porém, a
resolução da área periférica da objectiva é um pouco
inferior à resolução da área central da objectiva.
•Quando utilizar a objectiva de conversão grande
angular numa posição telefoto, a imagem pode ficar
desfocada. Caso isto ocorra, ajuste o zoom em
direcção à posição grande angular até que a imagem
fique focada.
•Quando utilizar a objectiva de conversão grande
angular com um flash, una parte do écran pode ficar
escurecida na posição grande angular. Caso isto
ocorra, regule a posição do zoom até que o efeito
desapareça.
Quando utilizar a câmara com a função de focagem
automática, a imagem pode ficar desfocada,
dependendo do tipo da sua câmara. Caso isto ocorra,
ajuste a focagem manualmente.
Quando se utiliza PROGRAM AE da câmara, a
focagem automática não funcionará em alguns
modos. Neste caso, ajuste a focagem manualmente.
Não é possível efectuar a focagem quando o
comutador de focagem estiver ajustado no modo
infinito.
Não segure a câmara somente pela objectiva acoplada.
Restrições acerca da utilização
Dependendo da câmara:
Não se pode utilizar o flash incorporado. Cancele o
flash antes de utilizar.
Não se pode utilizar funções, tais como, NightShot,
Super NightShot, NightShot plus, Hologram AF,
NightFraming e telecomando infravermelho.
Condensação de humidade
Ao transportar a objectiva directamente de um local frio
para um local quente, poderá ocorrer condensação de
humidade na objectiva. Para evitar que isto ocorra,
coloque a objectiva num saco plástico ou algo similar.
Quando a temperatura do ar contido no saco plástico
atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva do saco
plástico.
Limpeza da objectiva de conversão
Remova toda e qualquer sujidade da superfície da
objectiva com uma escova sopradora ou escova macia.
Limpe as impressões digitais ou outras manchas com um
pano macio levemente humedecido numa solução de
detergente suave. (Recomendamos o uso do jogo de
limpeza KK-LC3.)
Fästa linsen
Applicazione dell’obiettivo
Montar a objectiva
Подсоединение объектива
裝鏡頭
装镜头
렌즈 부착
 
  
   
    
Sony
            

           

 

        
           
  
       .
     
        .
      
           

           
         
  
           
          
         
          

Sony
     ,   
   ,       
     ,     
       
    ,      
  ,         
     
  ,       
     ,     
   
     
PROGRAM AE

         
    
          
   
       
  
:  
          

      
NightShot

Super
NightShot

NightShot plus

Hologram AF

NightFraming
      
! "
             
        ,   
,         
   
#$! % "&
           
           
     
   
KK-
LC3

'
Русский
Данный конверсионный объектив предназначается
для использования вместе с видеокамерой-
рекордером фирмы Sony (Далее по тексту:
“Видеокамера”) со светофильтром диаметром в 30 мм.
Конверсионный объектив должен иметь диаметр,
одинаковый с дитаметром фильтра, подключаемого
к видеокамере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через этот объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к
повреждению глаза или потере зрения.
Примечания по пользованию
При установке конверсионного объектива не
рекомендуется применить светофильтр.
При транспортировке снимите конверсионный
объектив.
При установке объектива надо соблюдать
осторожность, чтобы не подвергнуть его
механическому удару.
При хранении обязательно надевайте крышки на
объектив.
Не оставляйте объектив в месте повышенной
влажности длительное время во избежание
покрытия его плесенью.
Надо соблюдать осторожность при постановке
видеокамеры, оснащенной конверсионным
объективом, на стол или другую плоскую
поверхность. Некоторые видеокамеры могут
стоять нестабильно.
Когда конверсионный объектив установлен на
некоторые видеокамеры, по причине веса
объектива невозможно фиксировать часть
объектива на место. Рекомендуется применить
треногу или поддерживать часть объектива левой
рукой.
Хотя разрешающая способность этого объектива
в значительной степени улучшена по сравнению
стандартного типа фирмы Sony, разрещение
периферийной зоны несколько снижается в
сравнении с центральной зоны.
При использовании широкоугольного
конверсионного объектива в положении
“телефото”, может происходить смещение фокуса
снимаемого изображения. В случае, если не
получается точная фокусировка, отрегулируйте
трансфокацию в положение широкоугольного
режима до точного фокусирования изображения.
При использовании широкоугольного
конверсионного объектива вместе с лампой-
вспышкой, часть экрана может быть затемнена в
широкоугольном режиме. При возникновении
такого явления отрегулируйте трансфокацию до
исчезновения этого эффекта.
При использовании видеокамеры с функцией
автоматической фокусировки, может
происходить смещение фокуса в зависимости от
модели видеокамеры. При позникновении такого
явления отрегулируйте фокус вручную.
При использовании функции PROGRAM AE
видеокамеры автофокусирование не
осуществляется на некоторых моделях.
Отрегулируйте фокус вручную в этом случае.
Невозможно фокусировать при установке
переключателя фокуса на режим безбрежности.
Не следует держать видеокамеру, захватывая
только за прикрепленный объектив.
Ограничения по пользованию
В зависимости от видеокамеры:
Нельзя использовать встроенную лампу-вспышку.
Отключите лампу-вспышку перед пользованием.
Нельзя использовать функции, такие как
NightShot, Super NightShot, NightShot plus,
Hologram AF, NightFraming и инфракрасное
дистанционное управление.
Конденсация влаги
Если объектив перенесен из холодного места в
теплое, то на объективе может произойти
конденсация влаги. Во избежание этого поместите
объектив в пластиковый пакет или т.п. Когда
температура воздуха внутри пакета достигнет
температуры окружающего воздуха, извлеките
объектив.
Чистка конверсионного объектива
Очистите поверхность объектива от пыли при
помощи груши с щеткой или мягкой щетки. Сотрите
отпечатки пальцев или другие пятна с помощью
мягкой ткани, слегка смоченной слабым раствором
моющего средства. (Рекомендуется использовать
комплект
д
ля чистки KK-LC3.
)
本轉換鏡頭設計用於具有30 mm直徑濾光鏡的Sony攝影機
(下稱“攝影機”)。
本轉換鏡頭必須與您的攝影機濾光鏡具有相同的直徑。
警告
請勿透過鏡頭直視太陽。
否則可能會傷害眼睛或造成視力喪失。
使用須知
如果安裝了轉換鏡頭,則不推薦使用濾光鏡。
運輸時請取下轉換鏡頭。
安裝鏡頭時,小心不要使其受到機械性衝擊。
存放時請一定蓋好鏡頭罩。
請勿將鏡頭長期存放在潮濕的地方以免發霉。
將裝有轉換鏡頭的攝影機放到桌面上或其他平面上時,
請一定小心。根據型號的不同,某些攝影機不能平穩放
置。
將轉換鏡頭安裝到某些攝影機上時,鏡頭的重量可能造
成鏡頭部分無法固定在正確位置。建議使用三腳架或用
左手支撐鏡頭部分。
儘管與Sony標準轉換鏡頭相比,本轉換鏡頭的分辨率已
經大大提高,但邊緣的分辨率仍稍低於中央的分辨率。
在遠攝位置使用廣角轉換鏡頭時,圖像可能無法聚焦。
此時,請調節變焦至廣角位置,直至圖像聚焦。
當在廣角位置配合使用廣角轉換鏡頭和閃光燈時,部分
畫面可能會變暗。此時,請調節變焦位置,直至影響消
失。
當使用具有自動聚焦功能的攝影機時,可能由於攝影機
類型的原因而導致圖像無法聚焦。此時,請手動調節聚
焦。
使用攝影機的 PROGRAM AE 功能時,自動聚焦功能在某
些模式下無法使用。在這種情況下請手動調節聚焦。
將聚焦開關設定為無限遠模式時,不能聚焦。
拿起攝影機時,請不要只抓握安裝在上面的鏡頭。
使用上的限制
取決於攝影機︰
不能使用內置閃光燈。使用前請取消閃光燈模式。
不能使用某些功能,如 NightShot 功能、 Super
NightShot 功能、 NightShot plus 功能、 Hologram
AF 功能、 NightFraming 功能或紅外遙控功能等。
濕氣凝結
如果直接將鏡頭從寒冷處帶到溫暖處,濕氣可能會凝結在
鏡頭上。要避免濕氣凝結,請將鏡頭放入塑料袋或類似的
物品中。當袋內的空氣溫度達到周圍環境的溫度時,再將
鏡頭取出。
清潔轉換鏡頭
用吹氣刷或軟刷拂去鏡頭表面的灰塵。請將軟布在柔性的
清潔劑溶液中蘸濕,然後用它擦淨鏡頭上的指印或其他污
漬。(建議使用 KK-LC3 清潔工具包。)
中文(繁)
本转换镜头设计用于具有 30 mm 直径滤光镜的Sony摄像
机(下称“摄像机”
本转换镜头必须与您的摄像机滤光镜具有相同的直径。
警告
请勿透过镜头直视太阳。
否则可能会伤害眼睛或造成视力丧失。
使用须知
如果安装了转换镜头,则不推荐使用滤光镜。
运输时请取下转换镜头。
安装镜头时,小心不要使其受到机械性冲击。
存放时请一定盖好镜头盖。
请勿将镜头长期存放在潮湿的地方以免发霉。
将装有转换镜头的摄像机放到桌面上或其它平面上时,
请一定小心。根据型号的不同,某些摄像机不能平稳放
置。
将转换镜头安装到某些摄像机上时,镜头的重量可能造
成镜头部分无法固定在正确位置。建议使用三脚架或用
左手支撑镜头部分。
尽管与 Sony 标准转换镜头相比,本转换镜头的分辨率
已经大大提高,但边缘的分辨率仍稍低于中央的分辨率。
在远摄位置使用广角转换镜头时,图像可能无法聚焦。
此时,请调节变焦至广角位置,直至图像聚焦。
当在广角位置配合使用广角转换镜头和闪光灯时,部分
画面可能会变暗。此时,请调节变焦位置,直至影响消
失。
当使用具有自动聚焦功能的摄像机时,可能由于摄像机
类型的原因而导致图像无法聚焦。此时,请手动调节聚
焦。
使用摄像机的 PROGRAM AE 功能时,自动聚焦功能
在某些模式下无法使用。在这种情况下请手动调节聚焦。
将聚焦开关设定为无限远模式时,不能聚焦。
拿起摄像机时,请不要只抓握安装在上面的镜头。
使用上的限制
取决于摄像机:
不能使用内置闪光灯。使用前请取消闪光灯模式。
不能使用某些功能,如 NightShot 功能、Super
NightShot 功能、NightShot plus 功能、Hologram
AF 功能、NightFraming 功能或红外遥控功能等。
结露
如果直接将镜头从寒冷处带到温暖处,湿气可能会凝结在
镜头上。要避免结露,请将镜头放入塑料袋或类似的物品
中。当袋内的空气温度达到周围环境的温度时,再将镜头
取出。
清洁转换镜头
用吹气刷或软刷拂去镜头表面的灰尘。请将软布在柔性的
清洁剂溶液中蘸湿,然后用它擦净镜头上的指印或其它污
渍。(建议使用 KK-LC3 清洁工具包。
索尼公司
出版日期:2008 10
中文(简)
한국어
컨버전 렌즈는 필터 직경이 30 mm인 Sony 비디오 카메라
코더(이하 카메라라 함)용 입니다.
컨버전 렌즈는 카메라의 필터와 직경이 같아야 합니다.
경고
렌즈를 통해서 직접 태양을 보지 마십시오.
눈을 다치거나 시력이 저하될 염려가 있습니다.
사용상의 주의
컨버전 렌즈를 장착하고 있을 때에는 필터를 사용하지 마실
것을 권장합니다.
운반 중에는 컨버전 렌즈를 분리하여 주십시오.
렌즈를 장착할 때에는 충격을 주지 않도록 주의하십시오.
렌즈를 보관할 때에는 반드시 렌즈 캡을 장착하여 주십시오.
렌즈는 습도가 높은 장소에서는 곰팡이가 필 염려가 있으므
장기간 보관하지 마십시오.
컨버전 렌즈를 장착한 카메라를 테이블 등의 평평한 면에
때에는 주의하십시오. 카메라 모델에 따라서는 본체가
안정해지는 경우가 있습니다.
컨버전 렌즈를 장착하면 일부 카메라에서는 렌즈의 무게로
렌즈 부분이 소정의 위치에 고정할 없는 경우가 있습니다.
삼각대를 사용하거나 왼손으로 렌즈 부분을 받치고 사용하
것을 권장합니다.
해상도는 Sony의 표준 컨버전 렌즈에 비하여 대폭 향상되
었지만 주위의 해상도는 중심보다 약간 낮습니다.
망원 위치에서 와이드 컨버전 렌즈를 사용하면 이미지에
점이 맞지 않는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 이미지에
점이 맞춰질 때까지 줌을 광각 위치 방향으로 조절하여 주십
시오.
플래시와 함께 와이드 컨버전 렌즈를 사용하면 광각 위치에
화면의 일부분이 어두워지는 경우가 있습니다. 그런 경우
에는 현상이 없어질 때까지 위치를 조정하여 주십시오.
카메라의 자동 초점 기능을 사용하면 카메라의 종류에 따라
서는 이미지의 초점이 흐려지는 경우가 있습니다. 그런 경우
에는 수동으로 초점을 맞추어 주십시오.
카메라의 PROGRAM AE사용할 때에는 자동 초점이
동하지 않는 모드가 있습니다. 그런 경우에는 수동으로 초점
맞추어 주십시오.
초점 스위치가 무한원 모드로 설정되어 있을 때에는 초점을
맞출 수 없습니다.
장착한 렌즈를 잡고 카메라를 들어올리지 마십시오.
사용상의 제한
카메라에 의한 제한 사항
내장 플래시를 사용할 수 없습니다. 플래시를 해제한 후 사
용하여 주십시오.
NightShot, Super NightShot, NightShot plus,
Hologram AF, NightFraming, 적외선 리모컨 등의 기
능은 사용할 수 없습니다.
결로 현상
온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 렌즈를 직접 이동하면
표면에 이슬이 맺히는 경우가 있습니다. 그것을 방지하려면
렌즈를 비닐 봉지 등에 넣어 주십시오. 비닐 봉지 안의 온도가
주위 온도가 되면 렌즈를 꺼내 주십시오.
컨버전 렌즈 청소하기
송풍 브러시나 부드러운 솔로 렌즈 표면의 먼지를 털어 주십시
오. 지문 등이 묻었을 때에는 묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드
러운 헝겊으로 닦아내십시오.(클리닝 키트 KK-LC3를 사용
하실 것을 권장합니다.)
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 0.59 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Sony. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Sony
نموذج VCL-HG0730X
فئة عدسات الكاميرا
نوع الملف PDF
حجم الملف 0.59 MB

كافة الأدلة لـ عدسات الكاميرا أس سوني
المزيد من أدلة عدسات الكاميرا

الأسئلة المتداولة حول عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

ماذا تعني "f" مع عدسات الكاميرا؟ تم التحقق

تشير النسبة f إلى مقلوب الفتحة النسبية. هذه هي نسبة الطول البؤري للنظام إلى قطر بؤبؤ العين. تعني نسبة f الأعلى مدخلاً أصغر وبالتالي يدخل ضوء أقل إلى العدسة.

كان ذلك مفيدا (18) اقرأ أكثر
كتيب عدسة الكاميرا VCL-HG0730X أس سوني

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة