كتيب مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac

هل تحتاج إلى دليل لـ مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 3 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

ESPAÑOL es
L
Lea completamente estas instrucciones
antes de utilizar su aparato. Este manual es
parte integrante del producto. Consérvelo
en un lugar seguro para futuras consultas.
ATENCIÓN
Este aparato está previsto para su
utilización como aparato de uso
doméstico y análogo como: pequeñas
áreas de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos laborales; casas de
campo; por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
entornos del tipo albergues.
Este aparato no debe ser usado por niños
desde 0 hasta 8 años. Este aparato
puede ser usado por niños de 8 años de
edad y mayores de 8 años si están
continuamente supervisados. Este
aparato puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si están
supervisados o han recibido instrucción
concerniente al uso del aparato de una
forma segura y entienden los riesgos que
éste implica. Mantener el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños de
edad inferior a 8 años. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños.
El aparato debe estar colocado en una
situación estable para evitar el
derramamiento de líquidos calientes.
Evite mover o cambiar la freidora de lugar
cuando este en funcionamiento.
C
Superficie caliente:
La temperatura en las superficies
metálicas puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento. No
toque las superficies metálicas del
aparato durante el funcionamiento.
A
No sumerja nunca el panel de
mandos (3) junto la resistencia de
la freidora en agua.
Desmonte el aparato según las
indicaciones del apartado 4.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO y
sumerja en agua únicamente las
partes del aparato indicadas.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio post-venta o por personal
cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
• Con objeto de evitar un peligro debido al
rearme no deseado del disyuntor térmico
no se tiene que alimentar el aparato a
través de un dispositivo interruptor
externo, tal como un programador, o
conectarlo a un circuito que se encienda
y apague regularmente a través de la
compañía de distribución de energía
eléctrica.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato.
Ante cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato,
no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o
recomendados por SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que
el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar
desconectado.
No cuelgue el aparato por el cable. Desenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con
aristas cortantes o superficies calientes. No deje el cable
colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que
los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas
plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran
dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• No conecte nunca su freidora sin que el aceite supere el
mínimo en el depósito ni sobrepase el máximo.
No introduzca ningún líquido distinto al aceite en la freidora.
Asegúrese de que la base del enchufe disponga de una toma
de tierra adecuada.
No deje la freidora en funcionamiento sin vigilancia.
Esta freidora viene provista de un dispositivo de seguridad
térmico. En caso de avería del termostato la corriente se
interrumpe automáticamente, lo que evita cualquier riesgo de
sobre-calentamiento y otros riesgos.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO
LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su
domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera,
está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
2 FUNCIONAMIENTO
i Antes de utilizar la freidora por primera vez recomendamos lavar
el cestillo (10) y la cuba (8) según las indicaciones en el apartado
4. Limpieza y mantenimiento.
1 Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y
estable, alejada de los bordes y no deje que el cable cuelgue por
el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
2 Vierta el aceite o grasa líquida en el interior de la freidora teniendo
en cuenta que el nivel de aceite debe quedar por encima del nivel
mínimo y por debajo del máximo. Estos niveles están marcados en
el interior de la cuba.
3 Coloque el mango del cestillo (11) en posición vertical y apriete las
varillas metálicas para introducirlas en los orificios de soporte del
cestillo (fig. 1). A continuación sitúe el mango en posición
horizontal hasta encajarlo en el soporte del cestillo.
4 Enchufe la freidora a la red.
5 Para la puesta en marcha del aparato:
mod. FM6721 (2L):
Al enchufar el aparato a la red se encenderán los pilotos (6/7)
iluminándose una luz roja y verde. La luz roja (6) indica que la freidora
está enchufada a la red eléctrica.
Gire el mando regulador de la temperatura (4) seleccionando la
temperatura que desee, según los alimentos a freír.
1: verduras; 2: pescados; 3: carne; 4: patatas fritas.
La luz verde se apagará (7).
Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura seleccionada, se
encenderá el piloto verde (7) manteniéndose también encendido el
piloto rojo (6).
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Gire el mando regulador de la temperatura (4) seleccionando la
temperatura que desee, según los alimentos a freír.
1: verduras; 2: pescados; 3: carne; 4: patatas fritas
Gire el mando encendido& apagado y temporizador (5) seleccionando
el tiempo de fritura, según los alimentos a freír.
Se iluminará el piloto rojo (6). Cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada, se encenderá el piloto verde (7)
manteniéndose también encendido el piloto rojo (6).
6 Coloque los alimentos en el cestillo (10), esta operación debe
hacerse con el cestillo fuera de la freidora.
7 Introduzca suavemente el cestillo en la freidora colocándolo en
posición de freír (fig 2).
ZAl introducir los alimentos en la freidora el piloto verde (
7
) se
apagará ya que los alimentos enfrían el aceite por diferencia de
temperatura y se encenderá cuando alcance, de nuevo, la
temperatura indicada en el mando regulador de la temperatura.
ZLos alimentos siempre deben quedar cubiertos de aceite.
8 Coloque la tapa (1) sobre la freidora.
La tapa dispone de un filtro que permite que salga el vapor y el
humo, evitando condensaciones y riesgo de salpicaduras.
ZNo levante la tapa mientras esté cocinando.
Utilice el visor para controlar el proceso (mod. FG6931/FG6941).
9 Cuando haya terminado de freír los alimentos retire la tapa de la
freidora, levante el cestillo y sacúdalo un poco. A continuación,
engánchelo en la posición de escurrido (fig. 3) para que los
alimentos escurran bien el aceite.
10 Una vez escurridos retire el cestillo de la freidora y vacíelo.
11 Desconecte el aparato. Para ello:
mod. FM6721 (2L):
Gire el mando regulador de la temperatura (4) hasta la posición
mínima •.
mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
El aparato se desconectará una vez que el mando encendido&
apagado y temporizador (5) llegue a la posición 0,
se apagará el piloto rojo (6).
Gire el mando regulador de la temperatura (4) hasta la posición
mínima •.
12 Desenchufe el aparato de la red.
13 Cuando el aceite esté frío coloque el cestillo en el interior de la
freidora. Si ha utilizado grasa sólida, deje que se solidifique en el
depósito y guarde la freidora con la grasa en ella.
i Puede girar el mango hacia el interior de la freidora si va a
almacenar la freidora sin aceite.
3 USO CON GRASA SÓLIDA
ZSi utiliza grasa sólida para freír (no anteriormente utilizada) debe
tomar las siguientes precauciones:
1 Funda los trozos de la nueva grasa sólida para freír en una cazuela
a fuego lento. Vigile la cazuela en todo momento y manténgala
fuera del alcance de los niños.
2 Apague el fuego en cuanto la grasa se haya fundido. Coloque la
freidora en la pila del fregadero y con mucho cuidado vierta la
grasa fundida en el interior de la cuba.
i
Tenga en cuenta el no sobrepasar el nivel máximo indicado en la cuba.
3 Si va a utilizar grasa sólida que está en la freidora de una fritura
anterior haga agujeros en la grasa con la ayuda de un tenedor. Al
realizar esta operación tenga cuidado de no dañar la resistencia.
4 Coloque la tapa en la freidora, para evitar salpicaduras, y gire el
mando regulador de la temperatura (4) a 150º para que la grasa se
reblandezca lentamente. Si lo desea puede subir la temperatura
cuando la grasa se haya fundido.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1 Desconecte la freidora de la red. Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder a su desmontaje y limpieza.
2 La freidora se desmonta para facilitar su limpieza.
3 Retire el cestillo (10) del interior de la cuba, saque hacia arriba el
panel de mandos (3) y extraiga la cuba (8) del cuerpo (9).
4 Lave el cestillo y la cuba bien con agua jabonosa o bien
introduciendo estas piezas en el lavavajillas.
5 Limpie el panel de mandos y la resistencia con un paño húmedo.
pIMPORTANTE: Nunca sumerja el panel de mandos (3) ni la
resistencia de la freidora en agua u otro líquido
6 Para su uso, espere a que todas las piezas estén completamente
secas, coloque de nuevo todos los elementos en sentido inverso y
asegurándose que las guías del panel encajan en las guías del cuerpo.
5 CONSEJOS PRÁCTICOS
Los alimentos deben estar perfectamente secos antes de sumergirlos
en aceite o grasa.
Para evitar que las patatas se peguen, lávelas antes de freírlas.
Si la freidora no va a ser utilizada de forma continuada, es conveniente
que el aceite o la grasa líquida se guarde en recipientes bien cerrados
en el frigorífico o en un lugar fresco. Antes de ello extraiga las
partículas sueltas que de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite valiéndose de un colador.
Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o
mal sabor en los alimentos. No añada nunca aceite o grasa frescos al
ya usado.
No deje el aceite/grasa a una temperatura elevada más tiempo de lo
necesario.
Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada para evitar que el polvo
u otros elementos deterioren el aceite o grasa.
El aceite o grasa desechados no deben ser arrojados por el WC o el
fregadero. Deposítelos en un recipiente cerrado y llévelos a un
contenedor de residuos adecuado.
6 SISTEMA DE SEGURIDAD
i Esta freidora tiene un termostato de seguridad que interrumpe el
paso de corriente si se produce un sobrecalentamiento anormal.
Si esto sucede siga los pasos que se detallan a continuación:
1 Desenchufe la freidora de la red y déjela enfriar.
2 Presione el botón (14) con ayuda de un destornillador con mango
de plástico.
3 Enchufe la freidora y compruebe que funciona correctamente. En
caso de que el problema persista, acuda a un servicio técnico.
1 Tapa con filtro
2 Visor (mod. FG6931/FG6941)
3 Panel de mandos
4 Termostato regulador de
temperatura
5 Mando encendido& apagado y
temporizador (mod. FG6931/
FG6941)
6 Piloto luminoso freidora
encendida (rojo)
7 Piloto luminoso freidora
preparada (verde)
8 Cuba de acero inoxidable
9 Cuerpo con asas
10 Cestillo
11 Mango del cestillo
12 Apoyo para escurrir
13 Compartimiento para el cable
14 Botón sistema de seguridad
ENGLISH en
L
Read these instructions carefully before
using the appliance. This manual is an
integral part of the product. Keep it in a safe
place for future reference.
CAUTION
This appliance is designed for domestic
and similar uses, such as: small kitchen
areas in shops, offices and other
workplaces; country houses; by hotel and
motel guests and in other residential and
hostel-type settings.
This appliance is not suitable for use by
children aged between 0 and 8 years.
This appliance may be used by children
aged 8 and above if under constant
supervision. This appliance is not for use
by persons whose physical, sensorial or
mental capacities are impaired, or who
lack sufficient experience or knowledge,
unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a
person responsible for their safety and
they understand the risks involved. Keep
the appliance and its cable out of reach of
children under 8 years old. Children must
not be allowed to clean or maintain the
appliance.
The appliance must be placed on a stable
surface to prevent spillage of hot liquids.
Avoid moving or putting the deep fryer in
another place when it is functioning.
C
Hot surface:
The temperature of the metal surfaces
may be high when the appliance is
operating. Do not touch the
appliance's metal surfaces during use.
A
The control panel (3) and fryer
element should never been
immersed in water.
Dismantle the appliance according to
the instructions in section 4.
CLEANING AND MAINTENANCE
and only immerse the parts of the
appliance indicated in water.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer or by your
after-sales service shop or similar
qualified personnel to prevent possible
hazards.
In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Do not make any modifications or repairs to the
appliance. In the event of any anomaly in the cord or
any other part of the appliance, do not use it and take it
to an authorised service centre.
• Do not use any parts or accessories not supplied or
recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check
that the indicated voltage is the same as in your home.
Always unplug the appliance after use and before
assembling or removing parts, and performing any
maintenance or cleaning operations. Also unplug it in
the case of a power cut. The appliance must be
switched off before plugging or unplugging it into the
mains
Do not use the cord to hang up the appliance. Always
unplug the appliance by pulling on the plug, and not the
cord.
• Make sure the cord does not come into contact with
sharp edges or hot surfaces. Do not leave the cord
hanging over the edge of a table or worktop, to prevent
children from pulling it and causing the appliance to fall.
Remove all elements from the inside or outside of the
appliance used for protection during transport or for
sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic
sheets, cardboard and stickers.
• Never connect your deep fryer unless the oil level is
above the minimum and under the maximum.
Apart from oil, do not put any other liquid into the deep
fryer.
Ensure that the socket is suitably earthed.
Do not leave the deep fryer in operation unattended.
This deep fryer is fitted with a thermal safety device. In
the event of a faulty thermostat, the electric current is
automatically cut off, which prevents anyrisk of over-
heating and other hazards.
b
CAUTION! When you want to dispose of the
appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it
to the CLEAN POINT or waste collection centre
closest to your home for processing. You will thus be
helping to take care of the environment.
1 MAIN COMPONENTS
2 OPERATION
i Before you use the fryer for the first time we recommend that
you wash the basket (10) and the vat (8), following the
instructions in section 4. Cleaning and maintenance.
1 Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface, away
from the edges. Do not allow the cord to hang over the edge of
the table or work surface or to come into contact with a hot
surface.
2 Pour oil or liquid fat into the deep fryer. Remember the oil level
must be above the minimum and below the maximum marks.
These levels are indicated inside the vat.
3 Place the basket handle (11) in the vertical position and squeeze
the metal rods into the basket support holes (fig. 1). Next place the
handle in the horizontal position until it fits into the basket support.
4 Plug the appliance into the mains.
5 To start using the appliance:
model FM6721 (2L):
When you plug in the appliance, the red and green pilots (6/7) light
up. The red light (6) shows that the fryer is attached to the mains.
Turn the temperature control (4) and select the desired
temperature, depending on the food you want to fry.
1: vegetables; 2: fish; 3: meat; 4: chips.
The green light will go out (7). When the oil reaches the selected
temperature, the green pilot (7) will light up and the red pilot light
(6) will stay on.
model FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Turn the temperature control (4) and select the desired
temperature, depending on the food you want to fry.
1: vegetables; 2: fish; 3: meat; 4: chips
Turn the on/off and timer control (5) and select the frying time,
depending on the food you want to fry.
The red pilot light will come on (6). When the oil reaches the
selected temperature, the green pilot (7) will light up and the red
pilot light (6) will stay on.
6 Place the food in the basket (10) while the basket is out of the fryer.
7 Gently put the basket into the fryer and place it in its frying
position (fig. 2).
ZWhen the food is placed inside the fryer the green pilot light (
7
)
will switch off because the food causes the oil to cool due to the
temperature difference. It will come on again when the oil
reaches the temperature indicated on the temperature control.
ZThe food should always be covered by the oil.
8 Close the fryer lid (1).
The lid has a filter that allows steam and smoke out, preventing
condensation and the risk of splattering.
ZDo not lift the lid while you are cooking.
Use the window to control the process.
(mod. FG6931/FG6941)
9 After frying the food, open the deep fryer lid, lift out the basket
and shake it gently. Next, hook it into the draining position (fig.
3) for the food to drain off as much oil as possible.
10 Once the food is drained, take the basket out of the deep fryer
and empty it.
11 Disconnect the appliance. To do so:
model FM6721 (2L):
Turn the temperature regulator control (4) to the minimum
position.
model FG6931 (3L)/ FG6941(4L):
When the on/off and timer control (5) is in the 0 position, it will
switch off and the red pilot light will go out (6).
Turn the temperature regulator control (4) to the
position.
12 Unplug the appliance from the mains.
13 When the oil is cold, place the basket inside the fryer. If you are
using solid fat, leave it to solidify in the vat and store the deep
fryer with the fat in it.
i When the deep fryer is empty, without oil, you can store the
basket handle (11) into the fryer by folding the handle
inwards.
3 USE WITH SOLID FAT
ZIf you use solid fat for frying (when not previously used), you
must take the following precautions:
1 Melt the pieces of new solid frying fat in a pan at a low heat.
Watch over the pan at all times and keep it out of the reach of
children.
2 Turn off the heat as soon as the fat has melted. Place the deep fryer
in the kitchen sink and very carefully pour the melted fat into the vat.
i
Remember not to go over the maximum level indicated in the vat.
3 If you are going to use fat that is in the deep fryer left over from
a previous frying session, make holes in the fat with the help of
a fork. When doing so, be careful not to harm the element.
4 Close the deep fryer lid to avoid spatters and turn the
temperature regulating control (4) to 150º so that the fat slowly
softens. If you wish, you can increase the temperature once
the fat has melted.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
1 Unplug the deep fryer. Wait until the oil has completely cooled
before dismantling and cleaning the fryer.
2 The fryer can be dismantled, making it easy to clean.
3 Take the basket (10) out of the vat, lift out the control panel (3)
and remove the vat (8) from the body (9).
4 You can wash the basket and the vat either using soapy water
or by putting them into the dishwasher.
5 Clean the control panel and element with a damp cloth.
pIMPORTANT: Never immerse the fryer control panel (3) or
element in water or another liquid
6 To use, wait until all the parts are completely dry, replace all
the elements in reverse order, making sure that the panel
guides match the body guides.
5 PRACTICAL HINTS
Food items must be completely dry before you place them in oil or fat.
In order to prevent potatoes from sticking together, wash them
before you fry them.
If the fryer is not going to be used continuously, it is best for the oil
or liquid fat to be kept in the refrigerator or in a cool place in tightly
closed containers. Beforehand, using a strainer, remove all the
loose particles that the fried food may have released into the oil.
Change the oil when it looks dark, smells bad or the food tastes
bad. Never add fresh oil or fat to used oil or fat.
Do not leave oil/fat at a high temperature for longer than
necessary.
Always store the fryer with its lid closed to prevent dust or other
products from deteriorating the oil or fat.
The discarded oil or fat must not be thrown down the WC or the
sink. Put them into a closed container and take them to a suitable
rubbish container.
6 SAFETY SYSTEM
i This deep fryer has a safety thermal cut-off that cuts off the
power in the event of abnormal overheating. If this happens,
follow the steps below:
1 Unplug the fryer from the mains and allow it to cool.
2 Press the button (14) using a screwdriver with a plastic handle.
3 Plug the fryer in and check that it works correctly. If the
problem continues, take the fryer to a Technical Service shop.
1 Lid with filter
2 Window (model FG6931/FG6941)
3 Control panel
4 Thermostatic temperature control
5 On/Off and timer control (model
FG6931/FG6941)
6 Deep fryer ON pilot light (red)
7 Deep fryer Ready pilot light
(green)
8 Stainless steel vat
9 Body with handles
10 Basket
11 Basket handle
12 Draining stand
13 Compartment for the cord
14 Safety system button
DEUTSCH de
L
Lesen Sie diese Anweisungen vor
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam
durch. Diese Bedienungsanleitung ist
Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie
an einem sicheren Ort zum späteren
Nachlesen auf.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch und ähnliche Zwecke wie
kleine Küchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in
Landhäusern, zur Verwendung für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Unterkünften,
auch Privatunterkünften, bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im
Alter von 0 bis 8 Jahren verwendet
werden. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren nur unter ständiger Aufsicht
verwendet werden. Dieses Gerät darf von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
benutzt werden, sofern die Verwendung
unter Aufsicht oder nach der
entsprechenden Anleitung zur sicheren
Verwendung erfolgt und sie über die
möglichen Gefahren aufgeklärt wurden.
Gerät und Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahren. Die benutzerseitige
Reinigung und Instandhaltung darf nicht
von Kindern vorgenommen werden.
Das Gerät muss stabil aufgestellt werden,
um das Ausschütten heißer Flüssigkeiten
zu verhindern. Die Fritteuse während der
Benutzung nicht bewegen oder umstellen.
C
Heiße Oberfläche:
Die Metalloberflächen können sehr
heiß werden, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Fassen Sie die
Metalloberflächen des Gerätes
während des Betriebs nicht an.
A
Tauchen Sie das Bedienfeld (3) mit
dem Heizelement der Fritteuse
niemals in Wasser.
Zerlegen Sie das Gerät nach den
Anweisungen in Abschnitt 4.
REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG und tauchen Sie
nur die angegebenen Geräteteile in
Wasser.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein,
darf es vorsichtshalber nur vom
Hersteller, seinem autorisierten
Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Um Gefahren durch eine unerwünschten
Wiederaufladung des
Thermoausschalters zu vermeiden, darf
das Gerät nicht über einen externen
Schalter versorgt oder mit einem
Stromkreis verbunden werden, der sich
regelmäßig über das elektrische
Stromversorgungsunternehmen an- und
ausschaltet.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am
Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines
Defekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil
und bringen Sie es zu einem autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte
oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des
Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit
derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem
Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei
Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät
muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz
anschließen oder vom Netz trennen.
Das Gerät nicht am Kabel aufhängen. Ziehen Sie stets
am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit
scharfen Kanten oder heißen Flächen in Berührung
kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante
bzw. Abstellfläche hängen, um zu verhindern, dass
Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden fällt.
Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel,
Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am
Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente
dienen.
Schließen Sie Ihre Fritteuse niemals an, ohne dass der
Ölpegel im Behälter z wischen dem Minimal- und
Maximalwert liegt.
Geben Sie keine andere Flüssigkeit als Öl in die
Fritteuse.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen
wird.
Die Fritteuse während der Benutzung nicht
unbeaufsichtigt lassen.
Diese Fritteuse ist mit einer thermischen
Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Bei einer Störung
des Thermostats wird die Stromzufuhr automatisch
unterbrochen, wodurch jedes Risiko der Überhitzung
und sonstige Gefahren vermieden werden. Sollte dieser
Fall eintreten, muss die Fritteuse bei einem
autorisierten Kundendienst repariert werden.
b
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den
Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle
zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
1 HAUPTBESTANDTEILE
2 GEBRAUCHSANWEISUNG
i Vor der ersten Verwendung der Fritteuse empfehlen wir, den
Korb (10) und den Frittierbehälter (8) gemäß den
Anweisungen in Abschnitt 4. Reinigung und Instandhaltung
zu reinigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile
Fläche, in sicherem Abstand zur Kante, und achten Sie darauf,
dass das Netzkabel nicht über die Tischkante bzw.
Abstellfläche hängt oder eine heiße Fläche berührt.
2 Schütten Sie das Öl oder flüssige Fett in das Innere der
Fritteuse und beachten Sie dabei, dass sich der Ölstand
zwischen dem Mindest- und Höchststand befinden muss.
Diese Pegel sind im Inneren des Behälters markiert.
3 Stellen Sie den Korbgriff (11) senkrecht und drücken Sie die
Metallstäbe so zusammen, dass sie in die Löcher der
Korbhalterung passen (Abb. 1). Stellen Sie den Griff
anschließend waagerecht, sodass er in die Korbhalterung
einrastet.
4 Schließen Sie die Fritteuse ans Netz an.
5 Inbetriebnahme des Geräts:
Mod. FM6721 (2L):
Wenn das Gerät an das Netz angeschlossen wird, leuchten die
Betriebsanzeigen (6/7) in Rot und Grün auf. Das rote Licht (6)
bedeutet, dass die Fritteuse an das Stromnetz angeschlossen ist.
Drehen Sie den Temperaturregler (4) auf die je nach den zu
frittierenden Lebensmitteln gewünschte Temperatur.
1: Gemüse; 2: Fisch; 3: Fleisch; 4: Pommes Frites.
Das grüne Licht erlischt (7). Wenn das Öl die gewünschte
Temperatur erreicht hat, leuchtet zusätzlich zur roten
Leuchtanzeige (6) auch die grüne Leuchtanzeige (7) auf.
Mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Drehen Sie den Temperaturregler (4) auf die je nach den zu
frittierenden Lebensmitteln gewünschte Temperatur.
1: Gemüse; 2: Fisch; 3: Fleisch; 4: Pommes Frites
Wählen Sie mit dem EIN/AUS-Schalter und Zeitschalter (5) die
Frittierzeit je nach den zu frittierenden Lebensmitteln aus.
Die rote Leuchtanzeige (6) leuchtet auf. Wenn das Öl die
gewünschte Temperatur erreicht hat, leuchtet zusätzlich zur roten
Leuchtanzeige (6) auch die grüne Leuchtanzeige (7) auf.
6 Legen Sie die Lebensmittel in den Korb (10), wobei sich dieser
außerhalb der Fritteuse befinden muss.
7 Setzen Sie den Korb vorsichtig in der Position „Frittieren" in die
Fritteuse ein (Abb. 2).
ZBeim Einlegen der Lebensmittel in die Fritteuse erlischt die
grüne Leuchtanzeige (
7
), da sich das Öl durch den
Temperaturunterschied der Lebensmittel abkühlt. Wenn die
auf dem Temperaturregler angegebene Temperatur erreicht
ist, leuchtet sie wieder auf.
ZDie Lebensmittel müssen stets vollständig mit Öl bedeckt sein.
8 Setzen Sie den Deckel (1) auf die Fritteuse.
Der Deckel verfügt über einen Filter, durch den Dampf und
Rauch nach außen gelangen und der gleichzeitig
Kondensationsbildung und Spritzen verhindert.
ZNehmen Sie den Deckel nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb
ist, sondern überwachen Sie den Frittiervorgang durch das
Sichtfenster (mod. FG6931/FG6941).
9 Nehmen Sie nach dem Frittieren der Lebensmittel den Deckel
von der Fritteuse ab, heben Sie den Korb an und schütteln Sie
ihn leicht. Anschließend hängen Sie ihn in der Position
„Abtropfen" ein (Abb. 3), damit das Öl gut von den
Lebensmitteln ablaufen kann.
10 Danach nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse und entleeren
ihn.
11 Trennen Sie das Gerät vom Netz. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
Mod. FM6721 (2L):
Stellen Sie den Temperaturregler (4) auf Minimum „
“.
Mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):
Das Gerät schaltet sich ab, wenn der EIN/AUS-Schalter und
Zeitschalter (5) auf „0“ gestellt wird.
Die rote Leuchtanzeige (6) erlischt.
Stellen Sie den Temperaturregler (4) auf „
“.
12 Trennen Sie das Gerät vom Netz.
13 Sobald das Öl ausgekühlt ist, setzen Sie den Korb in das
Innere der Fritteuse ein. Wenn Sie Fett im festen Zustand
benutzt haben, lassen Sie es im Behälter fest werden und
bewahren die Fritteuse mit dem Fett darin auf.
i Wenn die Fritteuse leer ist, ohne Öl, können Sie den Korbgriff
(11), durch umklappen in den Frittierkorb zur Aufbewahrung
legen.
3 WENN SIE NEUES, FESTES FETT ZUM
FRITTIEREN BENUTZEN:
ZWenn Sie zum Frittieren festes Fett (das nicht vorher benutzt
wurde) verwenden, müssen Sie die folgenden Vorkehrungen
treffen:
1 Schmelzen Sie die Stücke des frischen festen Frittierfetts bei
niedriger Temperatur in einem Topf. Lassen Sie den Topf nicht
unbeaufsichtigt und bewahren sie ihn außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2 Sobald das Fett geschmolzen ist, stellen Sie den Herd ab. Stellen
Sie die Fritteuse in den trockenen Spülstein und gießen Sie das
geschmolzene Fett sehr vorsichtig in den Behälter.
i Achten Sie darauf, dass das Fett nicht über der im Behälter
angegebenen Höchstmarke steht.
3 Wenn Sie festes Fett benutzen, das in der Friteuse hart
geworden ist: Bohren Sie mit einer Gabel Löcher in das Fett.
Dabei sollten Sie darauf achten, dass Sie nicht die
Beschichtung des Behälters beschädigen.
4 Schließen Sie den Deckel der Fritteuse, um Spritzer zu
vermeiden und drehen Sie den Temperaturregler (4) auf 150º,
damit das Fett langsam weich wird. Wenn Sie möchten,
können Sie die Temperatur erhöhen, wenn das Fett
geschmolzen ist. NUR bei erläutertem Schmelzprozess
benutzen.
1 Deckel mit Filter
2 Sichtfenster (Mod. FG6931/
FG6941)
3 Bedienfeld
4 Thermostat mit
Temperaturregelung
5 EIN/AUS-Schalter und
Zeitschalter (Mod. FG6931/
FG6941)
6 Leuchtanzeige Fritteuse an
(rot)
7 Leuchtanzeige Fritteuse bereit
(grün)
8 Behälter aus rostfreiem
Edelstahl
9 Gehäuse mit Griffen
10 Korb
11 Korbgriff
12 Abtropfstütze
13 Fach für das Netzkabel
14 Sicherheitsschalter
4 REINIGUNG UND WARTUNG
1 Trennen Sie die Fritteuse vom Netz. Warten Sie, bis das Öl
vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät zerlegen und
reinigen.
2 Die Fritteuse ist zerlegbar, um eine einfache Reinigung zu
gewährleisten.
3 Hierzu nehmen Sie den Korb (10) aus dem Inneren des
Frittierbehälters, ziehen das Bedienfeld (3) nach oben heraus
und nehmen den Frittierbehälter (8) aus dem Gehäuse (9).
4 Reinigen Sie den Korb und den Frittierbehälter mit Spülmittel
oder auch in der Spülmaschine.
5 Reinigen Sie das Bedienfeld und das Heizelement mit einem
feuchten Tuch.
pWICHTIG: Das Bedienfeld (3) und das Heizelement der
Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen
6 Warten Sie, bis alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie
die Fritteuse verwenden, und setzen Sie alle Elemente in
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Stellen Sie dabei
sicher, dass die Führungen des Bedienfeldes richtig in die
Gehäuseführungen einrasten.
5 PRAKTISCHE TIPPS
Das Frittiergut muß ganz trocken sein, bevor es in Öl oder Fett
getaucht wird.
Um das Verkleben von Kartoffelscheiben zu vermeiden, sollten
Sie sie vor dem Frittieren waschen und gut trocknen.
Wenn die Fritteuse längere Zeit nicht benutzt wird, sollte das Öl
oder flüssige Fett in gut verschlossenen Behältern im Kühlschrank
oder an einem kühlen Ort aufbewahrt werden. Vorher sollten Sie
die Partikel, die sich vom Frittiergut abgelöst haben, mit einem
Sieb herausfiltern.
Ersetzen Sie das Öl, wenn es eine dunkle Färbung, einen
unangenehmen Geruch aufweist oder einen schlechten
Geschmack bei dem Frittiergut verursacht. Fügen Sie niemals
frisches Öl oder Fett bereits benutztem zu.
Setzen Sie das Öl/Fett niemals länger als erforderlich einer hohen
Temperatur aus.
Bewahren Sie die Fritteuse immer mit geschlossenem Deckel auf,
um zu verhindern, dass Staub oder sonstige Elemente das Öl
oder Fett verderben.
Das nicht mehr brauchbare Öl oder Fett darf weder in das WC
noch in den Ausguss gegossen werden. Sammeln Sie es in einem
geschlossenen Behälter und entleeren Sie ihn an einem hierfür
vorgesehenen Abfallcontainer.
6 SICHERHEITSSYSTEM
i Diese Fritteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, der die Stromversorgung bei einer
ungewöhnlichen Überhitzung unterbricht. Gehen Sie in
einem solchen Fall nach folgenden Schritten vor:
1 Ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse heraus und lassen
Sie sie abkühlen.
2 Drücken Sie mit einem Schraubendreher mit Kunststoffgriff auf
den Knopf (14).
3 Schließen Sie die Fritteuse wieder an und überprüfen Sie, ob
sie richtig funktioniert. ACHTUNG: Sollte das Problem
anhalten, ersuchen Sie den autorisierten Kundendienst auf.
DESPLEGABLE_FM6721_FG6931_41.fm Page 1 Wednesday, August 7, 2013 8:21 PM
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 11.17 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Solac. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Solac
نموذج FG6931 Ideal Professional
فئة مقالي عميقة
نوع الملف PDF
حجم الملف 11.17 MB

كافة الأدلة لـ مقالي عميقة Solac
المزيد من أدلة مقالي عميقة

الأسئلة المتداولة حول مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

كم مرة يجب أن أستبدل الدهون أو الزيت في القلاية العميقة؟ تم التحقق

لتحقيق النتيجة المثلى ، يُنصح باستبدال الدهون أو الزيت كل 8 جلسات قلي إذا كنت تقوم بإعداد وجبات خفيفة. إذا كنت تحضر البطاطس ، يمكن استبدال الدهون أو الزيت كل 12 جلسة قلي.

كان ذلك مفيدا (1008) اقرأ أكثر

هل يمكنني تنظيف الجزء الداخلي من القلاية باستخدام أداة تنظيف؟ تم التحقق

لا. تحتوي معظم المقالي العميقة على طبقة خاصة يمكن أن تتلف باستخدام آلة تنظيف أو منظف كاشطة. استخدم فقط الجانب الناعم من آلة التنظيف أو منديل مبلل.

كان ذلك مفيدا (409) اقرأ أكثر

ما هي "المنطقة الباردة" في مقالي العميقة؟ تم التحقق

في المقالي العميقة ذات المنطقة الباردة ، يوجد جزء من الزيت أسفل عنصر التسخين. يظل هذا الجزء من الزيت أبرد من الجزء العلوي. سوف تطفو الفتات إلى الأسفل وتنتهي في هذه المنطقة الباردة ، مع التأكد من بقاء الزيت نظيفًا لفترة أطول.

كان ذلك مفيدا (387) اقرأ أكثر
كتيب مقلاة عميقة FG6931 Ideal Professional Solac

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة