FA
Her türlü kullanmdan önce kullanm notunu ve güvenlik
talimatlarn dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIM
2. GÜVENLİK TAVSİYELERİ
• Cihazın kullanımı sırasında üzerindeki aksesuarlar çok
ı
sınırlar. Cildinize temas etmelerini önleyiniz. Elektrik
kablosunun hiçbir zaman cihazın sıcak kısımlarına
de memesini sa layınız.
•
Güvenli iniz için, bu cihaz normlara ve ilgili yönergelere
u
ygundur (Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk ve
Çevre Koruma Yönergeleri…).
• Şu durumlarda cihazın elektrik ba lantısı kesilmelidir:
t
emizleme veya bakımdan önce, çalışmasında bir anormallik
gördü ünüzde, işinizi bitirip cihazı durdurdu unuzda, çok kısa
bir süre bile olsa cihazın başından ayrılmanız gerekti inde.
•
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen
v
oltaj ile aynı oldu undan emin olunuz. Elektrik ba lantısında
yapılacak her türlü hata, onarılması mümkün olmayan,
garanti kapsamı dışında hasarlara neden olabilir.
•
Ek bir koruma sa lamak için, banyoyu besleyen elektrik
devresine, nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i
aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (DDR)
y
erleştirilmesi önerilir. Elektrik teknisyeninize danışınız.
•
Dikkat: Cihazınızı hiçbir zaman elleriniz ıslakken veya su
ile dolu küvetlerin, duş teknelerinin, lavaboların ya da
başka kapların... yakınında iken kullanmayınız.
•
Banyoda kullandıysanız, işiniz bittikten sonra cihazın
elektrik ba lantısını kesiniz çünkü yakınında su bulunması
c
ihaz çalışmadı ı zamanda bile tehlikeli olabilir.
•
Çocukların ulaşabilece i yerlere bırakmayınız.
•
Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi
o
lmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu
k
imse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden
b
ilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
C
ihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların
g
özlem altında tutulması gerekir.
• Elektrik kablosu zarar gördüyse, herhangi bir tehlikeye yol
a
çmaması için, üreticisi, satış sonrası servisi veya benzer
niteliklerde bir uzman tarafından de iştirilmesini sa layınız.
•
Şu durumlarda cihazınızı kullanmayınız ve Yetkili Servis
M
erkezini arayınız:
-
cihazınız yere düştüyse,
-
normal çalışmıyorsa.
• Her türlü çalışma arızasında, “sorun giderme” paragrafına
b
akınız ya da tüketici hizmetleri servisimizi veya satıcınızı
arayınız.
•
Elektrik kablosu hasar gördüyse cihazı kullanmayınız.
•
Temizleme amacıyla olsa dahi suya batırmayınız veya su ile
yıkamayınız.
•
Islak, nemli ellerinizle tutmayınız.
• Sıcak gövdesinden de il, sapından tutunuz.
•
Elektrik ba lantısını kesmek için kablosundan de il, fişinden
tutarak çekiniz.
•
Uzatma kablosu kullanmayınız.
•
Aşındırıcı veya tahriş edici malzemelerle temizlemeyiniz.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda
k
ullanmayınız.
GARANTİ
C
ihazınız yalnızca ev ortamında kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
P
rofesyonel amaçlarla kullanılamaz.
Y
anlış kullanım halinde garanti iptal olur ve geçerlili ini yitirir.
3
. ÇALIŞTIRMA
Cihazınızın sıcaklığı çok hızlı yükselmektedir (sadece 60 saniye)
v
e bu sıcaklık kullanım süresi boyunca sabit kalmaktadır.
- Cihazınızın fişini elektrik prizine takın.
- Pensleri açmak için, "Lock System" düğmesi üzerine basın.
-
Açma/kapama düğmesi üzerine 2 saniye basın: dijital ekran
üzerinde sıcaklık 130 belirir.
-
Yaklaşık 60 saniye bekleyin: « OK » kelimesi dijital ekranda
göründüğünde, cihaz minimum sıcaklıkta (130°C) kullanıma
h
azırdır.
- -/+ düğmeleri yardımıyla saçlarınız için ideal sıcaklığı seçin:
sıcaklığı düşürmek için – düğmesi üzerine veya artırmak için +
d
üğmesi üzerine basın.
Dijital ekran seçilen sıcaklığı görüntüle. Cihaz istenilen sıcaklığa
e
riştiğinde, « OK » kelimesi görüntülenir.
Dijital ekran üzerindeki çubuklar kalan kullanım süresini belirtir.
T
oplam süre 60 dakikadır, yani 6 çubuk. Bir çubuk = 10 dakika.
- Cihazı kapatmak için, 2 saniye boyunca açma/kapama
düğmesi üzerine basın.
- Kullanım sonrasında cihazın fişini prizden çekin ve
kaldırmadan önce tamamen soğumasını bekleyin.
4. KULLANIM
Saçlar taranmş, temiz ve kuru (veya hafif nemli) olmaldr.
• Cihaz sentetik saçlarda (peruk, postiş...) kullanmaynz
• Birkaç santimetre uzunlu unda küçük bir tutam saç alnz,
taraynz ve plakalarn arasna yerleştiriniz. Saç plakalarn
arasnda iyice skştrnz ve cihaz saçlarn kökünden ucuna
do ru yavaşça kaydrnz.
• E er saçlarnz çok kaln ve kvrcksa, düzleştirmeden önce
saç tutamlarna su püskürterek daha iyi sonuç alabilirsiniz.
• Seramik kapl plakalar sy da tarak saçlarnzn hasar
görmesini engeller.
ŞEKİL VERME
• Her zaman düzleştirmeye alttaki saçlardan başlaynz: önce
ense tarafnda, daha sonra yanlarda çalşnz ve ön tarafla
bitiriniz.
• Uzunlamasna çizgiler olmasn engellemek için yumuşak ve
sürekli çalşnz.
• Daha etkili olmas için düzleştirmeden önce saça şekil verici
köpük sürebilirsiniz.
5. BAKIM
DİKKAT! : Temizlemeden önce her zaman elektrik kablosunu
çkartnz ve so umasn bekleyiniz.
• Cihaz asla suya batrmaynz.
• Temizlemek için: elektrik kablosunu çkartnz, nemli bir bezle
siliniz ve kuru bezle kurutunuz.
TR
Lue käyttöohjeet ja turvaohjeet tarkkaan ennen käyttöä.
1
. YLEISKUVAUS
2
. TURVAOHJEET
•
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta.
Varmista, että sähköjohto ei koskaan ole kosketuksissa laitteen
kuumien osien kanssa.
•
Oman turvallisuutesi takaamiseksi laite täyttää siihen
soveltuvat turvanormit ja määräykset (pienjännitedirektiivi,
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristö...).
•
Laite on irrotettava sähköverkosta seuraavissa tapauksissa:
e
nnen puhdistusta ja huoltoa, jos siinä on toimintahäiriöitä,
hetki kun sen käyttö on lopetettu, jos poistut itse paikalta edes
muutamaksi hetkeksi.
•
Tarkista, että verkon jännite vastaan laitteen jännitettä.
Virheellinen liitäntä voi aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita,
joita takuu ei korvaa.
•
Lisäsuojan takaamiseksi on suositeltavaa asentaa
k
ylpyhuonetta syöttävään sähköverkkoon vikavirtasuojaus, joka
ei ylitä 30 mA. Kysy neuvoa omalta sähköasentajalta.
• Huomio: älä koskaan käytä laitetta kädet märkinä tai
v
eden välittömässä läheisyydessä (kylpyamme, suihku,
pesuallas tai muu vesiastia…).
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava
s
ähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys aiheuttaa
v
aaran, vaikka laite on sammutettu.
• Älä jätä lasten ulottuville.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
l
ukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kykyä tai tietoja laitteen
k
äytöstä, ellei heistä vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ole
a
ntanut heille ohjausta laitteen käytössä. Lapsia tulee pitää
s
ilmällä, jotta varmistetaan, että he eivät leiki laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee antaa valmistajan,
t
ämän jälkimyyntipalvelun tai muun pätevään henkilön
vaihdettavaksi, jotta vältetään vaarat.
•
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen
j
os:
-
laite on pudonnut,
-
jos laite ei toimi normaalisti.
• Aina jos laitteessa on toimintahäiriöitä, on katsottava
k
appaletta “ongelmatapauksissa” tai otettava yhteys
asiakaspalveluumme tai omaan jälleenmyyjään.
•
Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut.
•
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes
s
en puhdistamiseksi.
•
Älä tartu laitteeseen märin käsin.
• Älä tartu rasiaan, joka on kuuma, käytä kädensijaa
•
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta, vedä
pistokkeesta.
•
Älä käytä jatkojohtoa.
•
Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla.
• Älä käytä lämpötiloissa, jotka ovat alle 0 °C ja yli 35 °C.
T
AKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
S
itä ei saa käyttää ammatilliseen tarkoitukseen. Virheellinen
käyttö kumoaa takuun.
3
. KÄYTTÖÖNOTTO
Laitteen lämpötila nousee hyvin nopeasti (vain 60 sekuntia), se
p
ysyy tasaisena koko käytön ajan.
- Kytke laite sähköverkkoon.
-
Suoristuslevyjen avaamiseksi on painettava "Lock System" -
näppäintä.
-
Paina käynnistys/sammutusnäppäintä 2 sekuntia: lämpötila 130
i
lmestyy digitaalinäyttöön.
- Odota noin 60 sekuntia: heti kun sana « OK » ilmestyy
d
igitaalinäyttöön, laite on valmis käytettäväksi minimilämpötila-
asennossa (130 °C).
-
Valitse ihanteellinen lämpötila hiuksiasi ajatellen, paina
näppäimiä -/+ : paina näppäintä – laskeaksesi lämpötilaa ja
näppäintä + sen nostamiseksi.
D
igitaalinäyttö ilmoittaa valitun lämpötilan. Heti kun laite
saavuttaa halutun lämpötilan, sana « OK » ilmestyy näyttöön.
V
iivat digitaalinäytössä osoittavat jäljellä olevan käyttöajan.
Kokonaisaika on 60 minuuttia eli 6 viivaa. Yksi viiva = 10
m
inuuttia.
- Laitteen sammuttamiseksi on painettava
käynnistys/sammutusnäppäintä 2 sekunnin ajan.
-
Käytön jälkeen laite on irrotettava virtalähteestä ja sen on
annettava kuivua täydellisesti ennen laitteen laittamista
s
äilytykseen.
4
. KÄYTTÖ
Hiusten on oltava selvitetyt, kuivat ja puhtaat (tai hieman
kosteat).
• Älä käytä laitetta synteettisissä hiuksissa (peruukit, lisäkkeet...)
• Tee muutaman sentin levyisiä suortuvia, kampaa ne ja laita ne
levyjen väliin. Purista hiukset tiukasti levyjen väliin la liu’uta
laitetta hitaasti hiusten juurista latvoihin.
• Jos hiukset ovat hyvin paksut tai kiharat, voit parantaa tulosta
suihkuttamalla suortuville vettä ennen tasoitusta.
• Levyjen keraaminen pinnoite suojelee hiuksia liialta lämmöltä
lämmön tasaisen jakautumisen ansiosta.
• Odota, että tasoitetut hiukset jäähtyvät ennen niiden
kampausta.
KAMPAAJAN VINKKEJÄ
• Aloita tasoittaminen aina alhaalta: käsittele ensin niska,
sitten sivut ja lopuksi pään etuosa.
• Jotta hiuksiin ei tule epätasaisuuksia, on käsittely tehtävä
joustavin ja pitkin liikkein.
• Tuloksen tehostamiseksi voit käyttää kampausvaahtoa
ennen tasoittamista.
5. HOITO
HUOMIO!: Irrota laite aina sähköverkosta ja anna sen jäähtyä
ennen hoitoa.
• Älä upota laitetta veteen.
• Laitteen puhdistaminen: irrota laite sähköverkosta, pyyhi
kostealla kankaalla ja kuivaa kuivalla kankaalla.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laitteessa on lukuisia käyttökelpoisia ja
kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsitellään
asianmukaisesti.
FIN
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•
Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen.
Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
•
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
s
tandarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, miljö...).
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid
f
unktionsstörning, så snart du inte använder den, om du går
ifrån den, även om det bara är för ett ögonblick.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som
a
nges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla
s
kador och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en
säkerhetsanordning i badrummets strömkrets som inte
ö
verskrider 30 mA. Rådfråga en behörig elinstallatör.
• Observera: använd aldrig apparaten med våta händer
eller i närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ eller
a
ndra kärl...
•
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter
användning då närheten till vatten kan medföra fara även om
apparaten inte är på.
•
Förvaras utom räckhåll för barn
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(
inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
u
trustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
f
örutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för
deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
a
nvisningar angående apparatens användning. Barn måste
övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker
m
ed apparaten.
•
Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på
t
illverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
u
ndvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en godkänd
s
erviceverkstad om:
- den har fallit,
-
den har funktionsstörningar.
•
För alla funktionsfel, se rubriken “om det uppstår problem”
e
ller kontakta vår kundservice eller din återförsäljare.
•
Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid
r
engöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
•
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
•
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
stickkontakten.
•
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
•
Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre
än 35 °C.
G
ARANTI
A
pparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte.
G
arantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3
. KOMMA IGÅNG
Apparaten blir mycket snabbt varm (endast 60 sekunder), och
t
emperaturen förblir konstant under hela användningen.
-
Anslut apparaten.
- För att öppna tången, tryck på knappen för "Låssystem".
-
Tryck på knappen på/av i 2 sekunder: temperaturen 130° visas
då i den digitala displayen.
-
Vänta ca 60 sekunder: så snart ”OK” visas i den digitala
displayen, är apparaten klar att använda på den lägsta
temperaturen (130°C).
-
Välj lämplig temperatur beroende på håret med hjälp av
knapparna -/+: tryck på knappen – för att sänka temperaturen
e
ller på knappen + för att höja den.
Den digitala displayen visar vald temperatur. Så snart apparaten
u
ppnått vald temperatur visas ”OK”.
Strecken som visas i den digitala displayen indikerar återstående
användningstid. Den totala tiden är 60 minuter, d.v.s. 6 streck. Ett
s
treck = 10 minuter.
- Stäng av apparaten genom att trycka på knappen på/av i 2
s
ekunder.
- Efter användning, koppla ur apparaten och låt den svalna
f
ullständigt innan förvaring.
4. ANVÄNDNING
Håret skall vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktigt).
• Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...)
• Ta en några centimeter bred sektion hår, kamma den och
placera mellan plattorna. Kläm fast håret mellan plattorna och
låt apparaten långsamt glida från hårrötterna till topparna.
• Om håret är mycket tjockt eller lockigt, får du bäst resultat
genom att spraya vatten på sektionerna innan plattången
används.
• De keramiska plattorna skyddar håret mot för höga
temperaturer tack vare en jämn fördelning av värmen.
• Vänta tills håret svalnat innan du stylar frisyren.
FRISÖRENS TIPS
• Starta alltid med sektioner i underhåret: börja i nacken,
därefter på sidorna och avsluta framtill.
• För att undvika ränder på längden, arbeta med jämna
kontinuerliga rörelser.
• För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du
börjar.
5. UNDERHÅLL
OBSERVERA!: Koppla alltid ur apparaten och låt den svalna
innan rengöring.
• Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
• För att rengöra apparaten: koppla ur den och torka av med en
fuktig trasa därefter med en torr trasa.
6. VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan
återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en
auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande
och behandling.
S
Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften
aandachtig voor het gebruik.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
•
Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat zeer
heet. Contact met de huid voorkomen. Zorg dat het netsnoer nooit in
contact komt met de hete delen van het apparaat.
•
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke
n
ormen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Het apparaat moet uitgeschakeld worden: voor het reinigen en
o
nderhoud, in geval van storingen tijdens het gebruik, zodra u het
apparaat niet meer gebruikt, wanneer u afwezig bent, al is dat maar
enkele ogenblikken.
•
Controleer of de spanning van uw elektrische installatie overeenkomt
m
et die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan tot
onherstelbare schade leiden die niet door de garantie gedekt wordt.
• Als extra beveiliging is het aanbevolen om het elektrische circuit van
d
e stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een
aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag om
advies aan uw installateur.
•
Let op: nooit uw apparaat met natte handen of in de buurt van water
i
n een badkuip, douche, wastafel of andere bak
gebruiken…“
• Wanneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal
d
an na gebruik de stekker uit het stopcontact, want water in
de buurt kan gevaar opleveren, zelfs wanneer het apparaat
u
itgeschakeld is.
•
Buiten bereik van kinderen bewaren
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
z
intuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
i
nstructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit
a
pparaat door een verantwoordelijke persoon.
•
Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens
s
ervicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te
v
oorkomen.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met onze
K
lantenservice indien:
-
uw apparaat gevallen is;
-
het niet normaal werkt.
•
Zie voor problemen tijdens het gebruik de paragraaf “ in geval van
problemen “ of neem contact op met onze Klantenservice.
•
Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is.
• Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om te
r
einigen.
•
Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet vasthouden aan het warme apparaat zelf, maar aan de
h
andgreep.
• Niet aan het snoer maar aan de stekker trekken om dit uit het
s
topcontact te halen.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
•
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
•
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger dan 35 °C.
GARANTIE : Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
g
ebruik. Het kan niet bedrijfsmatig gebruikt worden. De garantie is niet
geldig in geval van een onjuist gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
U
w apparaat wordt zeer snel warm (in slechts 60 seconden) en deze
t
emperatuur blijft constant gedurende het gehele gebruik.
- Steek de stekker in het stopcontact.
-
Druk voor het openen van de klemmen op de knop "Lock System".
- Houd de aan-/uitknop 2 seconden ingedrukt: de temperatuur
1
30 verschijnt dan op het digitale display.
- Ongeveer 60 seconden wachten: zodra het woord “OK” op het
digitale display verschijnt, is het apparaat klaar voor gebruik op de
m
inimum temperatuur (130°C).
- Selecteer de ideale temperatuur voor uw haar met behulp van de -/+
k
noppen: druk op de – knop om de temperatuur te verlagen of op de +
knop om deze te verhogen.
H
et digitale display geeft de geselecteerde temperatuur aan. Zodra het
apparaat de gevraagde temperatuur bereikt heeft, verschijnt het woord
“OK”.
D
e staafjes op het digitale display geven de resterende gebruikstijd
aan. De totale tijdsduur is 60 minuten, ofwel 6 staafjes. Eén staafje =
1
0 minuten.
- Houd voor het uitschakelen van het apparaat de aan-/uitknop 2
s
econden ingedrukt.
- Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
4. GEBRUIK
Uw haar moet schoon en droog zijn (of licht vochtig) en zonder klitten.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden bij synthetisch haar (pruiken,
extensions…)
• Neem een lok haar van een paar centimeter breed, kam deze en
plaats deze tussen de plaatjes. Klem het haar stevig tussen de
plaatjes en laat het apparaat langzaam van de wortel tot de punt van
het haar glijden.
• Als uw haar erg dik of gekruld is, kunt u het resultaat verbeteren door
water op de lokken haar te sproeien voordat u het gladstrijkt.
• De keramische bedekking van de plaatjes beschermt uw haar tegen
te hoge temperatuur, dankzij een gelijkmatige verdeling van de
warmte.
• Wachten tot het gladgestreken haar is afgekoeld voordat u het
afwerkt.
TIPS VAN DE KAPPER
• Altijd beginnen met gladstrijken van de onderste lokken haar, dan de
zijkanten en eindigen met de voorkant.
• Om strepen te vermijden over de lengten moet u werken in een
soepele en constante beweging.
• Om het effect te versterken kunt u een styling foam gebruiken voor
het gladstrijken.
5. ONDERHOUD
OPGELET ! Altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat
af laten koelen voordat u het reinigt.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen.
• Voor het reinigen van het apparaat : stekker uit het stopcontact halen,
een vochtige doek gebruiken om de platen schoon te maken, en
daarna drogen met een droge doek.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn
voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij een milieustation of bij een erkend
servicecentrum voor de juiste verwerking hiervan.
NL
Les bruksanvisningen og sikkerhetsrådene nøye før du bruker
apparatet.
1. GENERELL BESKRIVELSE
2. SIKKERHETSRÅD
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå
k
ontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt
med apparatets varme deler.
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med
g
yldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk
k
ompatibilitet, miljø …).
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, ved
uregelmessig funksjon, så snart du har sluttet å bruke det, selv om
d
u kun er borte i kort tid.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets
spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som
i
kke dekkes av garantien.
•
Som ekstra vern anbefales det å installere, i det elektriske anlegget
på badet, en anretning for residuell differensialstrøm med en
utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA. Spør din elektriker om
r
åd.
• Forsiktig: bruk aldri apparatet med våte hender eller i
nærheten av vann i badekar, dusj, vask eller andre
b
eholdere.
•
Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi
nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av.
• Ikke la apparatet ligge innen barns rekkevidde.
•
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer,
u
nntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
a
nvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres
s
ikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke
bruker apparatet til lek.
•
Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av
produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende
k
valifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
•
Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
-
apparatet ditt har falt,
-
dersom det ikke fungerer normalt.
• Ved enhver defekt ved bruk av apparatet, se på avsnittet ”hvis
p
roblemer oppstår” eller kontakt vårt kundesenter eller din
forhandler.
•
Apparatet må ikke brukes dersom ledningen er skadet
•
Ikke dypp eller hold apparatet under vann, selv for å rengjøre det.
•
Ikke hold det med fuktige hender.
•
Hold apparatet med håndtaket, hold ikke i de varme delene.
• Ikke frakoble ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
•
Ikke bruk skjøteledning.
• Ikke rengjør med skuremidler eller etsende midler.
•
Ikke bruk apparatet ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
G
ARANTI : Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i
hjemmet. Det kan ikke brukes til profesjonelle formål.
G
arantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3
. IGANGSETTING
Apparatet blir meget raskt varmt (kun 60 sekund) og varmen er
s
tabil under hele brukstiden.
-
Koble til apparatet
- For å åpne klypene må du trykke på knappen ”Lock System”.
-
Trykk på av/på-knappen i 2 sekund: temperaturen 130 vises på
displayet.
-
Vent ca. 60 sekund: straks ordet ”OK” kommer på displayet er
apparatet klart til bruk på laveste temperatur (130 °C).
-
Velg den ideelle temperaturen for håret ditt ved hjelp av -/+
k
nappene: trykk på - knappen for å senke temperaturen eller på +
knappen for å øke den.
D
isplayet viser den valgte temperaturen. Straks apparatet har nådd
ønsket temperatur ser du ordet ”OK” på skjermen.
S
trekene på displayet viser resterende brukstid. Den totale
brukstiden er 60 minutt, dvs. 6 streker. En strek = 10 minutt
- Trykk på av/på-knappen i 2 sekund for å slå av apparatet.
-
Etter at apparatet har blitt brukt, skal det frakobles og avkjøles
fullstendig før det ryddes bort.
4. BRUK
H
året må være kjemmet, rent og tørt (eller litt fuktig).
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykk, hårforlengelse …)
• Form en liten, par cm bred hårlokk, gre den og legg den mellom
p
latene. Klem håret hardt mellom platene og la apparatet gli
langsomt fra roten til hårspissen.
•
Hvis håret ditt er meget tykt eller krøllete får du et bedre resultat
ved å spraye vann på håret før du glatter det.
•
Det keramiske belegget på platene beskytter håret ditt mot for høy
temperatur takket være en regelmessig fordeling av varmen.
• Vent til det glattede håret er avkjølt før du styler det.
HÅRTIPS
• Begynn alltid med å glatte det underste håret først: begynn først i
nakken, ta deretter sidene og avslutt foran.
• For å unngå striper på hårlokkene må du la apparatet gli fremover
sakte men sikkert.
• Du kan påføre hårmousse før du glatter håret for å forsterke
effekten.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Apparatet må alltid frakobles og avkjøles før
det rengjøres.
• Dypp aldri apparatet i vann.
• Rengjøring av apparatet: koble det fra, rengjør med en fuktig klut
og tørk det med en tørr klut.
N AR
A. Klyper
B. Digital skjerm:
1) Viser den valgte temperaturen
p
å platene (130-210 °C)
2
) Brukstid
3) Klarsignal: ”OK”
C. -/+ knapper for å senke/øke
temperaturen
D. Av/på-knapp
E. Glatteplater med Ultrashine
Nano Ceramic belegg
F. Utgang for roterende ledning
G
. Strømledning
H
. ”IONIC” System (Alt etter
modell)
I. Lock System (for å låse- og låse
opp klypene)
A. Klemmen
B. Digitaal display:
1
) Weergave van de
g
eselecteerde temperatuur van
de platen (130 tot 210°C)
2) Gebruiksduur
3) Verklikker klaar-voor-gebruik:
“
Ok”.
C
. -/+ knop om de temperatuur te
verlagen/verhogen
D. Aan-/Uitknop
E. Platen voor gladstrijken,
k
eramische bekleding “Ultrashine
N
ano Ceramic”
F. Uitgang draaisnoer
G. Netsnoer
H. “IONIC”-systeem (afhankelijk
v
an model)
I
. Lock System (vergrendeling en
ontgrendeling van de klemmen)
A. Tång
B
. Digital display:
1
) Visar plattornas valda
temperatur (130°C - 210°C)
2) Användningstid
3) Indikerar när den är klar att
använda: ”OK”
C
. Knapp -/+ för att sänka/höja
t
emperaturen
D. Knapp på/av
E
. Keramiska plattor ”Ultrashine
N
ano Ceramic”
F. Roterande sladdfäste
G. Sladd
H. ”IONIC” system (Beroende p
å
modell)
I
. Låssystem (låser och låser upp
t
ången)
A
.Pihdit
B
.Digitaalinäyttö:
1)Näytäävalitunlämpötilan(130–210
°C)
2)Käyttöaika
3)Valmiusilmaisin:«OK»
C
.Näppäin-/+lämpötilan
l
askemiseksi/nostamiseksi
D
.käynnistys/sammutusnäppäin
E
.Suoristuslevyt,«UltrashineNano
Ceramic»-pinnoite
F.Pyörivänjohdonulostulo
G.Sähköjohto
H. «IONIC»-järjestelmä(Mallin
m
ukaan)
I
.LockSystem(lukitus-ja
avausjärjestelmä)
Α.Λαβίδεσ
Β.Ψηφιακήοθόνη:
1
)Προβολήτησειλεγµένησ
θερµοκρασίαστωνλακών(130
έωσ210°C)
2)Διάρκειαχρήσησ
3)Ένδειξηδιαθεσιµότητασ:«OK»
C
.Κουµί–/+για
µείωση/αύξησητησθερµοκρασίασ
D
.ΔιακότησON/OFF
E.Πλάκεσισιώµατοσ,µε
είστρωση«UltrashineNano
C
eramic»
F.Περιστροφικήέξοδοσκαλωδίου
G.Καλώδιοτροφοδοσίασ
ρεύµατοσ
H.Σύστηµα«IONIC»(ανάλοαµε
τ
οµοντέλο)
I.LockSystem(ασφάλισηκαι
α
ασφάλισητωνλαβίδων)
A
. Pensler
B. Dijital ekran:
1) Plakaların seçilen sıcaklığının
görüntülenmesi (130 - 210°C)
2) Kullanım süresi
3) Çalıştırma göstergesi: « OK »
C
. Sıcaklığı azaltmak/artırmak
i
çin -/+ düğmesi
D
. Açma/kapama düğmesi
E
. Düzleştirici plakaları, kaplama
« Ultrashine Nano Ceramic »
F. Döner kablo çıkışı
G. Elektrik kablosu
H. « IONIC » sistem (modele
göre)
I
. Lock System (penslerin
k
ilitlenmesi ve açılması)
Ηθερµοκρασίατησσυσκευήσσασαυξάνεταιολύγρήγορακαιέειτα
αραµένεισταθερήκαθ’όλητηδιάρκειατησχρήσησ.
-Συνδέστετησυσκευήστορεύµα.
-Γιαναανοίξετετισλαβίδεσ,ατήστετοκουµί"LockSystem".
-ΠατήστετονδιακότηON/OFFγια2δευτερόλετα:ηθερµοκρασία130
εµφανίζεταιστηνψηφιακήοθόνη.
-Περιµένετεερίου60δευτερόλετα:µόλισεµφανιστείηλέξη«OK»στην
ψηφιακήοθόνη,ησυσκευήείναιέτοιµηροσχρήσηστηθέσητησελάχιστησ
θερµοκρασίασ(130°C).
-
Ειλέξτετηνιδανικήθερµοκρασίαγιαταµαλλιάσασµετηβοήθειατων
κ
ουµιών–/+:ατήστετοκουµί–γιαµείωσητησθερµοκρασίασήτο
κ
ουµί+γιανατηναυξήσετε.
Η
ψηφιακήοθόνηυοδεικνύειτηνειλεγµένηθερµοκρασία.Μόλιση
συσκευήφτάσειστηνειλεγµένηθερµοκρασία,εµφανίζεταιηλέξη«OK».
Οιµάρεσουεµφανίζονταιστηνψηφιακήοθόνηυοδεικνύουντον
εναοµείνανταχρόνοχρήσησ.Ησυνολικήδιάρκειαείναι60λετά,δηλαδή
6µάρεσ.Μίαµάρα=10λετά.
-Γιανααενεργοοιήσετετησυσκευή,ατήστετονδιακότηON/OFFγια
2δευτερόλετα.
-Μετάαότηχρήση,αοσυνδέστετησυσκευήαότορεύµακαιαφήστε
τηνακρυώσειεντελώσροτούτηναοθηκεύσετε.
انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج
هنا يمكنك مشاركة رأيك حول مصفف الشعر CF7150 Digital Attitude Rowenta. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.