كتيب Philips HR2156 خلاط

هل تحتاج إلى دليل لـ Philips HR2156 خلاط الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 2 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel
grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Opmerking
Overschrijd de hoeveelheden en bereidingstijden
aangegeven in afbeelding 5 niet.
Laat het apparaat bij een zware belasting niet langer dan 60
seconden achtereen werken en laat het vervolgens afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u verder gaat.
Verwerk geen zeer dikke recepten zoals brooddeeg of
aardappelpuree.
Blender (afb. 2)
De blender is bedoeld voor:
het mengen van vloeistoen, bijv. zuivelproducten, sauzen,
vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes;
het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag
of mayonaise;
het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het
bereiden van babyvoedsel.
Opmerking
Vul de blenderkan nooit verder dan de maximumaanduiding
(1,5 liter) om te voorkomen dat er wordt gemorst.
Tip
Als u ingrediënten heel kort wilt verwerken, draait u de
bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (PULSE).
Laat het apparaat nooit langer dan enkele seconden op de
pulsstand werken.
Maalmolen (afb. 3)
U kunt de maalmolen gebruiken voor het jnmalen en hakken
van ingrediënten zoals koebonen, peperkorrels, sesamzaad,
rijst, tarwe, kokos, noten (gepeld), gedroogde sojabonen,
gedroogde erwten, kaas, paneermeel enz.
Opmerking
De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van zeer
harde ingrediënten zoals nootmuskaat en ijsblokjes.
Gebruik de maalmolen niet om vloeistoen zoals
vruchtensap te verwerken.
Zorg dat u de maalmolenbeker niet verder vult dan de
hoogte van de maalmolenbeker.
Vul de maalmolen nooit met hete ingrediënten.
Reiniging (afb. 4)
De blenderkan eenvoudig schoonmaken: volg stap 1 2 3 4.
Opmerking: draai de bedieningsknop een paar keer naar de
pulsstand (PULSE).
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten Hoeveelheid Snelheid Bewer-kingstijd
Gekookte aardappelen 200 g
MAX 25 sec.
Gegaarde kip 200 g
Gekookte sperziebonen 200 g
Melk 360 ml
Opmerking
Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere
portie die u hebt verwerkt.
Norsk
Før bruk første gang
Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig
før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring).
Merk
Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene
som er angitt i g. 5.
Ikke bruk apparatet i mer enn 60 sekunder om gangen
når du bearbeider store mengder, og la det avkjøles til
romtemperatur før du tar det i bruk igjen.
Du må ikke forsøke å tilberede veldig tykke oppskrifter som
brøddeig eller potetmos.
Hurtigmikser (g. 2)
Hurtigmikseren skal brukes til å:
mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice,
supper, drinker og shaker
mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Merk
Fyll aldri mikserkannen over indikasjonen for
maksimumsnivået (1,5 liter). Da unngår du søl.
Tips
Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri
kontrollbryteren til pulsinnstillingen (PULSE) ere ganger.
Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om
gangen.
Kvern (g. 3)
Du kan bruke kvernen til å male eller hakke ingredienser som
kaebønner, pepperkorn, sesamfrø, ris, hvete, kokoskjøtt,
nøtter (uten skall), tørkede soyabønner, tørkede erter, ost,
brødsmuler osv.
Merk
Kvernen er ikke egnet til behandling av svært harde
ingredienser som muskatnøtt og isbiter.
Ikke bruk kvernen til å bearbeide væske, for eksempel fruktjuice.
Ikke tilbered ingredienser som overskrider høyden til
kvernbegeret.
Fyll aldri kvernen med varme ingredienser.
Rengjøring (g. 4)
Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4.
Merk: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstillingen
(PULSE) et par ganger.
Babymatoppskrift
Ingredienser Antall Hastighet Tid
Kokte poteter 200 g
MAX 25 sek
Kokt kylling 200 g
Kokte franske bønner 200 g
Melk 360 ml
Merk
La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver
omgang som bearbeides.
Português
Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto
com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Note
Não exceda as quantidades nem os tempos de
processamento máximos indicados na Fig. 5
Não utilize o aparelho durante mais de 60 segundos
de cada vez quando processar grandes quantidades de
alimentos e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente
antes da utilização seguinte.
Não tente processar receitas com preparados muito
espessos, como massa de pão ou puré de batatas.
Liquidicadora (g. 2)
A liquidicadora destina-se a ser utilizada para:
Misturar uidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta,
sopas, bebidas, batidos.
Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas
ou maionese.
Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida
para bebés, por exemplo.
Note
Nunca encha o copo misturador além da indicação de nível
máximo (1,5 litros) para evitar derrames.
Sugestão
Para processar ingredientes durante breves segundos, rode o
botão de controlo várias vezes para a regulação pulse (PULSE).
Nunca utilize a função ‘pulse’ durante mais do que alguns
segundos de cada vez.
Moinho (g. 3)
Pode utilizar o moinho para moer e picar ingredientes como
grãos de café, pimenta em grão, sementes de sésamo, arroz,
trigo, polpa de coco, frutos secos (descascados), grãos de soja
secos, ervilhas secas, queijo, pão para pão ralado, etc.
Note
O moinho não é adequado para picar ingredientes muito
duros como noz moscada e cubos de gelo.
Não use o moinho para preparar misturas líquidas como
sumos de fruta.
Não processe quantidades de ingredientes acima da altura
do copo do moinho.
Nunca encha o moinho com ingredientes quentes.
Limpeza (g. 4)
Limpeza fácil do copo da liquidicadora: siga os passos: 1 2 3 4.
Nota: assegure-se de que roda várias vezes o botão de
controlo para a regulação de pressão (PULSE).
Receita de comida para bebé
Ingredientes Quantidade Velocidade Hora
Batatas cozidas 200 g
MAX 25 seg.
Frango cozido 200 g
Vagens cozidas 200 g
Leite 360 ml
Note
Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Svenska
Före första användningen
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du
använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring).
Obs!
Överskrid inte de maximala mängderna och
tillredningstiderna som anges i bild 5.
Använd inte apparaten längre än 60 sekunder om
du behandlar stora mängder, och låt den svalna till
rumstemperatur innan du använder den igen.
Försök inte att tillreda recept med mycket tjocka ingredienser
som bröddeg eller potatismos.
Mixer (bild 2)
Mixern används till att:
Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor,
drinkar och shake-drycker.
Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Obs!
Undvik spill genom att aldrig fylla mixerbehållaren över
markeringen för maxnivå (1,5 liter).
Tips
Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du
kontrollvredet till pulsläget (PULSE) era gånger.
Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt
gången.
Kvarn (bild. 3)
Du kan använda kvarnen för att mala och hacka ingredienser
som kaebönor, pepparkorn, sesamfrön, ris, vete,
kokosfruktkött, nötter (utan skal), torkade sojabönor, torkade
ärter, ost, bröd och annat.
Obs!
Kvarntillbehöret bör inte användas för att hacka mycket
hårda ingredienser som muskotnöt och isbitar.
Använd inte kvarnen till att tillreda ytande blandningar som
t.ex. fruktjuice.
Tillred inte mer ingredienser än vad som får plats i
kvarnbägaren på höjden.
Fyll aldrig kvarnen med varma ingredienser.
Rengöring (bild. 4)
Enkel rengöring av mixerbehållaren: Följ steg 1, 2, 3, 4.
Obs! Se till att vrida kontrollvredet till pulsinställningen
(PULSE) några gånger.
Barnmatsrecept
Ingredienser Kvantitet Hastighet Tid
Tillagad potatis 200 g
MAX 25 sek
Tillagad kyckling 200 g
Tillagade franska bönor 200 g
Mjölk 360 ml
Obs!
Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje
gång du använt den.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek
parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizleme’ bölümü).
Not
Şek. 5’te belirtilen maksimum miktarları ve işlem sürelerini
aşmayın
Yüksek miktarda yiyecek işlenirken cihazı 60 saniyeden
fazla çalıştırmayın ve bir sonraki kullanım için cihazın oda
sıcaklığına gelene kadar soğumasını bekleyin.
Ekmek hamuru ya da patates püresi gibi yoğun kıvamlı
tarier hazırlamaya çalışmayın.
Blender (Şek. 2)
Blender’ın kullanım amaçları:
Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları, içecek
karışımlarını ve shake’leri karıştırmak.
Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak.
Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
Not
Malzemelerin dökülmemesi için blender haznesini hiçbir
zaman maksimum düzey göstergesinin (1,5 litre) üzerinde
doldurmayın.
İpucu
Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini
birkaç defa darbe ayarına (PULSE) getirin.
Titreşim ayarını bir defada birkaç saniyeden fazla süreyle
kullanmayın.
Öğütücü (Şek. 3)
Öğütücüyü kahve çekirdekleri, çekilmiş biber, susam tohumu,
pirinç, kepek, hindistan cevizi, kabuklu yemişler (kabuklarıyla
birlikte), kuru soya fasulyeleri, kuru bezelye, peynir, ekmek
kırıntısı vb. gibi malzemeleri öğütmek ve doğramak için
kullanabilirsiniz.
Not
Bu öğütücü, fındık veya buz parçaları gibi çok katı
malzemeleri parçalamak için uygun değildir.
Öğütücüyü, meyve suyu gibi sıvı karışımlar hazırlamak için
kullanmayın.
Öğütücü ölçeğinin yüksekliğini aşacak miktarda malzeme
kullanmayın.
Öğütücüye asla sıcak malzeme koymayın.
Temizleme (Şek. 4)
Blender haznesini kolay temizleme: Aşağıdaki adımları izleyin:
1 2 3 4.
Not: Kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (PULSE)
getirdiğinizden emin olun.
Bebek maması tari
Malzemeler Miktar Hız Saat
Pişmiş patates 200 g
MAX 25 sn.
Pişmiş tavuk 200 g
Pişmiş taze fasulye 200 g
Süt 360 ml
Not
Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Conseil
Pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton
de commande sur la position (pour piler de la glace) à
plusieurs reprises.
N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques
secondes.
Moulin (g. 3)
Vous pouvez utiliser le moulin pour moudre ou hacher
ingrédients tels que des des grains de café, des grains de
poivre, des graines de sésame, du riz, des grains de blé, de la
noix de coco, des noix (écalées), des graines de soja séchées,
des pois secs, du fromage, de la chapelure, etc.
Pour utiliser le moulin, suivez les étapes ci-dessous.
Note
Le moulin nest pas approprié pour hacher des ingrédients
durs tels que de la muscade ou des glaçons.
N’utilisez pas le moulin pour des préparations liquides telles
que les jus de fruits.
Ne mixez pas plus d’ingrédients que la hauteur du bol du
moulin.
Ne remplissez jamais le moulin avec des ingrédients chauds.
Nettoyage (g. 4)
Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4.
Note : réglez le bouton de commande sur la position (pour
piler de la glace) à plusieurs reprises.
Recette pour bébés
Ingrédients Quantité Vitesse Temps
Pommes de terre cuites 200 g
MAX 25 s
Poulet cuit 200 g
Haricots verts cuits 200 g
Lait 360 ml
Note
Laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé une
portion.
Italiano
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare con
cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (si veda il
capitolo “Pulizia”).
Nota
Non superare le quantità massime e i tempi di preparazione
indicati in Fig. 5.
Non utilizzare l’apparecchio per più di 60 secondi alla
volta durante la preparazione con quantità abbondanti di
ingredienti e lasciarlo rareddare a temperatura ambiente
prima di riutilizzarlo.
Non lavorare ingredienti troppo densi come impasti di pane
o purea di patate.
Frullatore (g. 2)
Il frullatore è particolarmente adatto per:
Frullare sostanze uide come latticini, creme, succhi di frutta,
zuppe, frappé, frullati.
Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake
o la maionese.
Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per
bambini).
Nota
Non riempire mai il vaso frullatore al di sopra dell’indicazione
di livello massimo (1,5 litri), onde evitare fuoriuscite.
Suggerimento
Per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più volte la
manopola di comando sull’impostazione a impulsi (PULSE).
Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche
secondo alla volta.
Tritatutto (g. 3)
Laccessorio può essere usato per sminuzzare e tritare
ingredienti quali grani di pepe, di sesamo, riso, grano, polpa di
cocco, nocciole (sgusciate), fagioli di soia secchi, piselli secchi,
formaggio, pane secco, ecc.
Nota
Laccessorio per macinare non è adatto per tritare ingredienti
molto duri come noce moscata e cubetti di ghiaccio.
Non usate il tritatutto per composti liquidi, come i succhi di
frutta.
Non frullare ingredienti la cui altezza supera quella del
bicchiere tritatutto.
Non riempire mai il macinacaè con ingredienti caldi.
Pulizia (g. 4)
Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4.
Nota: assicurarsi di ruotare la manopola di comando
sull’impostazione a impulsi (PULSE) alcune volte.
Ricetta per la pappa dei bimbi
Ingredienti Quantità Velocità Ora
Patate cotte 200 g
MAX 25 sec
Pollo cotto 200 g
Fagiolini cotti 200 g
Latte 360 ml
Nota
Lasciate rareddare l’apparecchio a temperatura ambiente
dopo ogni utilizzo.
2/2
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 2.38 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في Philips HR2156 خلاط عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن Philips HR2156 خلاط؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول Philips HR2156 خلاط. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ Philips HR2156 خلاط الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Philips. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل Philips HR2156 خلاط الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Philips
نموذج HR2156
فئة خلاطات
نوع الملف PDF
حجم الملف 2.38 MB

كافة الأدلة لـ خلاطات Philips
المزيد من أدلة خلاطات

الأسئلة المتداولة حول Philips HR2156 خلاط

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

هل يمكن للخلاط أيضًا سحق الثلج؟ تم التحقق

معظم الخلاطات قادرة على سحق الثلج. هذا يعتمد على الطراز والسكين في الخلاط. تحقق دائمًا من هذا من أجل طرازك المحدد.

كان ذلك مفيدا (198) اقرأ أكثر

ما الفرق بين محضر الطعام والخلاط؟ تم التحقق

يمكن لمعالجي الطعام عادة معالجة الطعام إلى مكعبات وشرائح وأشكال أخرى. الخلاطات مناسبة بشكل خاص لطحن الطعام وخلطه.

كان ذلك مفيدا (84) اقرأ أكثر
كتيب Philips HR2156 خلاط

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة