كتيب محمصة كهربائية HD2598 Philips

هل تحتاج إلى دليل لـ محمصة كهربائية HD2598 Philips الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 2 من الأسئلة الشائعة، و1 تعليق، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

Register your product and get support at
HD2598
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2598_WEU_UM_V1.0
3140 035 35551
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
3 Overview
a Toasting lever d Defrost function
b Stop button e Crumb tray
c Browning control f Cord storage brackets
Cord storage facility
4 Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the
toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and prevents
unpleasant smells.
5 Use the appliance
Toast or defrost bread (g.2)
To toast bread, follow the steps in Fig.1:
Select a low setting (1 2) for lightly toasted bread.
Select a high setting (5 7) for darkly toasted bread.
To defrost bread, press the defrost button ( ) after step 3.
Note:
You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop
button (STOP) on the toaster.
6 Cleaning (fig. 3)
Warning:
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Stecken Sie keine übergroßen Brotscheiben oder
Verpackungen aus Metallfolie in die Toastkammern, da
dies zu Bränden und Stromschlägen führen kann.
Warnhinweis
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person
durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
Brotkrümel sollten regelmäßig aus der Krümelschublade
entfernt werden, um das Risiko eines Brandes
zu vermeiden (siehe Kapitel „Reinigen“ im
Benutzerhandbuch).
Verwenden Sie es nicht unter Wandschränken oder
in der Nähe von Gardinen oder anderen leicht
brennbaren Materialien, da dies zu Bränden führen
kann.
Legen Sie nichts auf den Toaster, solange er
eingeschaltet oder noch heiß ist, da dies zu
Beschädigungen und Bränden führen kann.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der
Nähe heißer Flächen verläuft.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum
Toasten von Brot. Geben Sie keine anderen Zutaten in
das Gerät.
Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen
Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
gesteuert zu werden.
Vorsicht
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der
Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät steht.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Stellen Sie den Toaster nicht auf heiße Flächen.
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
Never immerse the appliance in water.
Do not insert oversize foods and metal foil packages
into the toaster, as this may cause re or electric shock.
Warning
If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorized by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Do not let the appliance operate unattended.
To avoid the risk of re, frequently remove crumbs
from the crumb tray (see User Manual Chapter
“Cleaning”).
Do not operate the appliance under or near curtains
or other ammable materials or under wall cabinets, as
this may cause re.
Do not place any other object on top of the toaster
when the appliance is switched on or when it is still
hot, as this can cause damage or re.
Immediately unplug the toaster if re or smoke is
observed.
Keep the power cord away from hot surfaces.
This appliance is only intended for toasting bread.
Do not put any other ingredients in the appliance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
Caution
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not let the power cord hang over the edge of the
table or worktop on which the appliance stands.
Always unplug the appliance after use.
Do not place the toaster on a hot surface.
Do not hold the appliance upside down and do not
shake it to remove the crumbs.
The toaster is intended for household use only and
may only be used indoors. It is not intended for
commercial or industrial use.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Schütteln Sie die Brotkrümel nicht aus dem umgekehrt
gehaltenen Gerät.
Der Toaster ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch vorgesehen und darf nicht im Freien
verwendet werden. Er ist nicht für kommerzielle und
gewerbliche Zwecke bestimmt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und
entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie
sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
2 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Sie nden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips
Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
3 Überblick
a Schiebeschalter d Auftaufunktion
b Stopptaste e Krümelschublade
c Röstgradkontrolle f Vorsprünge für Kabelaufwicklung
Kabelaufwicklung
4 Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie die höchste Röststufe
aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub,
und es werden unangenehme Gerüche verhindert.
5 Verwenden des Geräts
Toasten und Auftauen von Brot (Abb. 2)
Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten in Abb. 1:
Wählen Sie eine geringe Einstellung (1 2) für leicht getoastetes Brot aus.
Wählen Sie eine hohe Einstellung (5 7) für dunkel getoastetes Brot aus.
Um Brot aufzutauen, drücken Sie nach Schritt 3 die Auftautaste ( ).
Hinweis:
Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste (STOP) am Toaster
drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
6 Reinigung (Abb. 3)
Warnung:
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información
importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca el aparato en agua.
No introduzca en el tostador trozos de alimentos
demasiado grandes ni envueltos en papel de aluminio,
ya que podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Advertencia
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con
el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que tengan más de
8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
Para evitar el riesgo de incendio, quite con frecuencia
las migas de la bandeja recogemigas (consulte el
capítulo “Limpieza” del manual de usuario).
No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros
materiales inamables, ni debajo de armarios de pared,
ya que podría provocar un incendio.
No coloque ningún objeto sobre el tostador cuando
esté encendido o esté aún caliente, ya que podría
provocar daños o un incendio.
Desenchufe inmediatamente el aparato si observa
fuego o humo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
Este aparato solo está destinado para tostar pan. No
coloque ningún otro ingrediente en el aparato.
El aparato no está diseñado para funcionar a través de
un temporizador externo o con un sistema de control
remoto adicional.
1
cd
e
a
3
2
b
f
Precaución
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de
tierra.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o encimera donde esté colocado el
aparato.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
No coloque el tostador sobre una supercie caliente.
No dé la vuelta al aparato ni lo sacuda para quitar las
migas.
El tostador está diseñado sólo para uso doméstico
y se debe utilizar únicamente en interiores. No está
diseñado para uso comercial o industrial.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El
desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
3 Descripción general
a Palanca de tostado d Función de descongelar
b Botón de parada e Bandeja recogemigas
c Control de tostado f Soporte recogecable
Recogecable
4 Antes de utilizarla por primera vez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y seleccione la máxima
intensidad de tostado. Deje que el tostador realice algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma
se quema el polvo y se evitan olores desagradables.
5 Uso del aparato
Tostar o descongelar pan (Fig. 2)
Para tostar pan, siga los pasos de la Fig. 1:
Seleccione una posición baja (1 2) si desea pan ligeramente tostado.
Seleccione una posición alta (5 7) si desea pan muy tostado.
Para descongelar pan, pulse el botón para descongelar ( ) después del paso 3.
Nota:
Puede detener el proceso de tostado y sacar el pan en cualquier momento pulsando el
botón de parada (STOP) del tostador.
6 Limpieza (Fig. 3)
Advertencia:
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el aparato.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
N’introduisez pas de tranches de pain trop grandes
ou de la nourriture emballée dans de l’aluminium car
vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter.
Avertissement
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé
Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus
de 8 ans et sous surveillance.
Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Pour éviter tout risque d’incendie, retirez fréquemment
les miettes du ramasse-miettes (voir le chapitre
« Nettoyage » du mode d’emploi).
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux
inammables tels que des rideaux. Ne faites pas
fonctionner l’appareil sous des placards suspendus
(risque d’incendie).
Ne placez jamais d’objets au-dessus du grille-pain lorsque
celui-ci est allumé ou encore chaud. Vous risqueriez
d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
Débranchez immédiatement le grille-pain si vous
observez de la fumée ou des ammes.
PT Manual do utilizador
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 2.92 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في محمصة كهربائية HD2598 Philips عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن محمصة كهربائية HD2598 Philips؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول محمصة كهربائية HD2598 Philips. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

Miquel 03-03-2022
يتم تحميص الخبز المحمص بسرعة أكبر في النهايات. إذا لم أكن حذرة ، فإن نهايات الخبز المحمص تخرج محترقة. كيف يمكن ان تحل؟

الإجابة | كان ذلك مفيدا (0) (ترجم من قبل جوجل)

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ محمصة كهربائية HD2598 Philips الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Philips. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل محمصة كهربائية HD2598 Philips الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Philips
نموذج HD2598
فئة محامص كهربائية
نوع الملف PDF
حجم الملف 2.92 MB

كافة الأدلة لـ محامص كهربائية Philips
المزيد من أدلة محامص كهربائية

الأسئلة المتداولة حول محمصة كهربائية HD2598 Philips

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

توجد بقع داكنة على عنصر التسخين ، هل هذه مشكلة؟ تم التحقق

لا ، هذا ليس له أي تأثير على القدرة على تحميص الخبز ولا يشير إلى تلف المحمصة.

كان ذلك مفيدا (229) اقرأ أكثر

إذا استخدمت محمصة الخبز أكثر من مرة في كل مرة ، فسوف يحترق الخبز بشكل أسرع. لماذا هذا؟ تم التحقق

تعمل معظم المحمصات بعنصر تسخين. عندما يتم استخدام المحمصة لأول مرة ، فإنها تحتاج إلى تسخين من درجة حرارة الغرفة. عندما يتم تحميص المزيد من الخبز مباشرة ، يكون عنصر التسخين ساخنًا بالفعل ويتم تحميص الخبز بشكل أسرع.

كان ذلك مفيدا (140) اقرأ أكثر
كتيب محمصة كهربائية HD2598 Philips

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة