كتيب Philips GC1423 مكواة

هل تحتاج إلى دليل لـ Philips GC1423 مكواة الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 5 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 0 من الأصوات. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- ; = steam ironing
-- t = dry ironing
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
4 Steam boost button (Specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light (specic types only: with safety-auto oindication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you
live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it
is recommended to use 100% distilled or demineralized water to prolong the
lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals in the water tank.
1 Set the steam control to position t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Close the cap of the lling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Steam
setting
Steam
boost
(specic
types only)
Spray
Linen MAX ; Yes Yes
Cotton
mmm ;
Yes Yes
Wool
mm ;
No Yes
Silk
mm ;
No Yes
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
m t
No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost at a
low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for
your garment (Fig. 4).
2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to
indicate that the iron is heating up (Fig. 5).
3 When the temperature light goes out, the iron has reached the correct
temperature.
4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the
temperature you have set (Fig. 6).
Features
Dry ironing
- Set the steam control to t (dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps
remove stubborn creases (Fig. 7).
Steam boost function (specic types only)
-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to
remove stubborn creases (Fig. 8).
Vertical steam (specic types only)
- You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical
position for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).
Safety auto-o function (specic types only)
- The iron switches o automatically if it has not been moved for 30
seconds in horizontal position or 8 minutes in vertical position. The auto-
o light starts ashing (Fig. 10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the
auto-o light goes out.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to t (dry ironing), unplug the iron and let it cool
down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposits o the soleplate with a damp cloth
and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal
objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the
soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank
after rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain
good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two
weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when akes come out of
the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to
t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 11).
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean
position and hold it. (Fig. 12)
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used
up (Fig. 13).
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water also come out of
the soleplate.
7 Set the steam control back to t (dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron
still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when the temperature light goes out.
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on
the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Wind the mains cord round the backplate of the iron and store the iron
on its heel (Fig. 14).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Problem
Possible cause Solution
The iron is
plugged in, but
the soleplate is
cold.
The temperature
dial is set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
The iron does not
produce any
steam.
There is not
enough water in
the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
The steam control
is set to position .
Set the steam slider to position
.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2 to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone o before you start
ironing.
The iron does not
produce a
steam boost.
You have used
the steam boost
function too often
within a very short
period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost function
again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone o
before you use the steam boost
function.
There is not
enough water in
the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
Water droplets
drip onto the
fabric during
ironing.
You have not
closed the cap of
the lling opening
properly.
Press the cap until you hear a
click.
You have put an
additive in the
water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set
temperature is
too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or higher.
You have used
the steam boost
function at a
temperature
setting below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Problem
Possible cause Solution
Water drips from
the Soleplate
after the iron has
cooled down or
has been stored.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the
water tank.
Empty the water tank or put the
iron on heel.
Flakes and
impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-
clean function’ section
).
Steam becomes
weaker over time.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-
clean function’ section).
BAHASA MELAYU
Perihalan umum (Raj. 1)
1 Muncung sembur
2 Tukup bukaan isian
3 Kawalan stim
- ; = penyeterikaan stim
-- t = penyeterikaan kering
- CALC CLEAN = Fungsi Pembersihan Kerak
4 Butang pancutan stim (Jenis tertentu sahaja)
5 Butang sembur
6 Dail suhu
7 Lampu suhu (jenis tertentu sahaja: dengan penunjuk automati
keselamatan)
8 Kord sesalur kuasa
9 Plat jenis
10 Tangki air dengan penunjuk paras air MAX
11 Plat tapak
Menggunakan perkakas
Mengisi tangki air
Nota: Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air
paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat, pembentukan
kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda disyorkan untuk
menggunakan air suling 100% atau air tanpa mineral untuk memanjangkan
hayat perkakas anda.
Nota: Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak,
bahan bantuan penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air.
1 Tetapkan kawalan stim kepada kedudukan-(penyeterikaan kering).
(Raj. 2)
2 Isikan tangki air sehingga penunjuk MAX. (Raj. 3).
3 Tutup tukup bukaan isian.
Memilih tetapan suhu dan stim
Jadual 1
Jenis fabrik Tetapan
suhu
Tetapan
stim
Pancutan stim
(jenis khusus sahaja)
Sembur
Linen MAX
;
Ya Ya
Kain kapas
mmm ;
Ya Ya
Wul
mm ;
Tidak Ya
Sutera
mm ;
Tidak Ya
Fabrik sintetik
(cth. akrilik,
nilon, poliamida,
poliester).
m t
Tidak Tidak
Nota: Seperti yang dinyatakan dalam jadual di atas, jangan gunakan stim
atau pancutan stim pada suhu rendah, kerana air panas mungkin menitis
keluar daripada seterika.
1 Rujuk jadual 1 untuk menetapkan dail suhu kepada tetapan yang sesuai
untuk pakaian anda. (Raj. 4).
2 dirikan seterika pada tumitnya dan masukkan plagnya. Lampu suhu akan
menyala menandakan yang seterika sedang dipanaskan (Raj. 5).
3 Lampu suhu akan mati apabila suhu seterika telah sampai kepada suhu
yang ditetapkan.
4 Rujuk jadual 1 untuk memilih tetapan stim yang sepadan dengan suhu
yang telah anda tetapkan. (Raj. 6).
Ciri-ciri
Penyeterikaan kering
- Tetapkan kawalan stim kepada t (penyeterikaan kering) untuk
menyeterika tanpa stim. (Raj. 2)
Fungsi sembur
- Tekan butang sembur untuk melembapkan kain yang hendak digosok. Ini
membantu menghilangkan kedutan yang degil. (Raj. 7).
Fungsi pancutan stim (jenis tertentu sahaja)
- Tekan dan lepaskan butang pancutan stim untuk pancutan stim yang kuat
untuk menghilangkan kedutan yang degil. (Raj. 8).
Stim menegak (jenis tertentu sahaja)
- Anda boleh menggunakan fungsi pancutan stim apabila anda memegang
seterika dalam kedudukan menegak untuk menghilangkan kedutan pada
pakaian yang tergantung, langsir dsb. (Raj. 9).
Fungsi automati keselamatan (jenis tertentu sahaja)
- Seterika akan dimatikan secara automatik jika tidak digerakkan selama
30 saat dalam kedudukan mendatar atau 8 minit dalam kedudukan
menegak. Lampu automati akan mula berkelip. (Raj. 10).
- Untuk membolehkan seterika memanas semula, angkat seterika atau
gerakkannya sedikit sehingga lampu auto padam.
Pembersihan dan penyelenggaraan
Pembersihan
1 Tetapkan kawalan stim kepada t(penyeterikaan kering), cabut plag dan
biarkan seterika menjadi sejuk . (Raj. 2)
2 Tuang baki air daripada tangki air.
3 Kesat emping dan sisa lain pada plat tapak dengan kain yang lembap
dan agen pembersih (cecair) yang tidak melelas.
Awas: Untuk memastikan plat tapak licin, elakkan daripada tersentuh
dengan kuat dengan bahan logam. Jangan sekali-kali menggunakan pad
penyental, cuka atau bahan kimia lain untuk membersihkah tapak plat.
Nota: Bilas tangki air menggunakan air dengan kerap. Kosongkan tangki air
selepas membilasnya.
Fungsi Pembersihan Kerak
PENTING: Untuk memanjangkan jangka hayat perkakas anda dan
mengekalkan prestasi stim yang baik, gunakan fungsi Pembersihan
Kerak dua minggu sekali. Jika air di kawasan anda sangat liat (contohnya
serpihan keluar daripada plat tapak semasa menyeterika), gunakan fungsi
Pembersihan Kerak dengan lebih kerap.
1 Pastikan plag perkakas dicabut dan tetapkan kawalan stim kepada t
(penyeterikaan kering) . (Raj. 2)
2 Isikan tangki air sehingga penunjuk MAX. (Raj. 3)
Jangan tuang cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam tangki air.
3 Pasangkan plag seterika dan tetapkan tombol suhu kepada
MAX (Raj. 11).
4 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
5 Pegang seterika di atas sinki. Tolak kawalan stim kepada kedudukan
Pembersihan Kerak dan tahan. (Raj. 12)
6 Goncangkan seterika dengan perlahan sehingga semua air di dalam
tangki air habis digunakan (Raj. 13).
Awas: Apabila kerak dikumbah keluar, stim dan air yang mendidih akan turut
keluar daripada plat tapak.
7 Tetapkan kawalan stim kembali kepada t (penyeterikaan
kering). (Raj. 2)
Nota: Ulang proses Pembersihan Kerak jika air yang keluar daripada
seterika masih mengandungi partikel kerak.
Selepas proses Pembersihan Kerak
1 Pasangkan plag seterika. Biar seterika menjadi panas untuk
mengeringkan plat tapak.
2 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
3 Gerakkan seterika perlahan-lahan di atas sehelai kain untuk
menghilangkan kesan air pada plat tapak.
4 Biar seterika menjadi sejuk sebelum anda menyimpannya.
Penyimpanan
1 Cabut plag seterika dan tetapkan kawalan stim kepada t
(penyeterikaan kering). (Raj. 2)
2 Lilit kord sesalur kuasa di sekeliling tapak belakang seterika dan simpan
seterika dalam keadaan berdiri (Raj. 14).
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin akan anda hadapi
dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah mengikut
maklumat di bawah ini, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan
senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda
(lihat risalah jaminan sedunia untuk mendapatkan butiran hubungan).
Masalah
Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Plag seterika
dipasang tetapi
plat tapak dingin.
Tombol suhu
ditetapkan kepada
MIN.
Tetapkan tombol suhu kepada
kedudukan yang dikehendaki.
Seterika tidak
menghasilkan
stim.
Air di dalam
tangki air tidak
mencukupi.
Isikan tangki air (lihat Raj. 3).
Kawalan stim
ditetapkan kepada
kedudukan .
Tetapkan gelangsar stim kepada
kedudukan .
Panasnya alat
seterika kurang.
Tetapkan suhu penyeterikaan
yang sesuai untuk penyeterikaan
stim (2 hingga MAX). Dirikan
seterika di atas tumitnya dan
tunggu sehingga lampu suhu
padam sebelum anda mula
menyeterika.
Seterika tidak
menghasilkan
pancutan stim.
Anda telah
menggunakan
fungsi pancutan
stim terlalu kerap
dalam tempoh
masa yang terlalu
pendek.
Terus menyeterika dalam
kedudukan mendatar dan tunggu
seketika sebelum anda kembali
menggunakan fungsi pancutan
stim.
Masalah
Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Panasnya alat
seterika kurang.
Tetapkan suhu penyeterikaan
supaya fungsi pancutan stim
boleh digunakan ( 3 hingga
MAX). Dirikan seterika di atas
tumitnya dan tunggu sehingga
lampu suhu padam sebelum
anda menggunakan fungsi
pancutan stim.
Air di dalam
tangki air tidak
mencukupi.
Isikan tangki air (lihat Raj. 3).
Titisan air
menitik pada
fabrik semasa
menyeterika.
Anda tidak
menutup tukup
bukaan isian
dengan betul.
Tekan tukup sehingga anda
mendengar bunyi klik.
Anda telah
memasukkan
bahan penambah
dalam tangki air.
Bilas tangki air dan jangan
masukkan apa-apa bahan
tambah ke dalam tangki air.
Suhu seterika
yang dipilih terlalu
rendah untuk
penyeterikaan
stim.
Tetapkan suhu kepada 2 atau
lebih tinggi.
Anda telah
menggunakan
fungsi pancutan
stim pada tetapan
suhu di bawah 3.
Tetapkan tombol suhu kepada
tetapan antara 3 dan MAX.
Air menitis
daripada Plat
tapak setelah
seterika menjadi
sejuk atau setelah
disimpan.
Anda telah
meletakkan
seterika dalam
kedudukan
mendatar dengan
air masih tertinggal
di dalam tangki air.
Kosongkan tangki air atau dirikan
seterika.
Emping dan
kotoran keluar
dari plat
tapak semasa
menyeterika.
Air liat membentuk
emping di dalam
plat tapak.
Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sekali atau lebih (lihat
bahagian ‘fungsi Pembersihan
Kerak’
).
Pancutan stim
tidak begitu kuat
dari masa ke
masa.
Air liat membentuk
emping di dalam
plat tapak.
Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sekali atau lebih (lihat
bahagian ‘fungsi Pembersihan
Kerak’).

 ( 1)
1 
2 
3 
- ; = 
-- t = 
- CALC CLEAN = 
4  ()
5 
6 
7  (: )
8 
9 
10  (MAX)
11 


:  
    100%

: , , , , 
 

1  t () ( 2)
2  (MAX) ( 3)
3 
  
 1
 





(
)

 MAX
;
 

mmm ;
 

mm ;
 

mm ;
 

( , ,
,
)
m t
 
:   
 
1  1  ( 4)
2   ( 5)
3  
4  1  ( 6)


-  t ()  ( 2)

-   ( 7)
 ()
-  ( 8)
 ()
-    
   ( 9)
 ()
-   30  
8   Auto-off  ( 10)
-    Auto-off 


1  t ()  ( 2)
2 
3  () 
 
:  
   
:  


:  
 2   ( 
) 

1  t () ( 2)
2  MAX ()  ( 3)
 
3  MAX () ( 11)
4 
5   ( 12)
6   ( 13)
:  
7  t () ( 2)
:  
 

1   
2 
3  
4 

1  t () ( 2)
2   ( 14)

 
 www.philips.com/support 
 ()

 

 


 MIN




  ( 3)



 
 (2  MAX) 
  






 

 
 (3  MAX)  


  ( 3)




 


 




 2 


 3

 3  MAX








 







( ‘’
)







( ‘’)
TIẾNG VIỆT
Mô t tng qut (Hình 1)
1 Đu phun hơi nưc
2 Np l châm nưc
3 Nt điu chnh hơi nưc
- ; = i hơi nưc
-- t = i khô
- CALC CLEAN = chc năng x cn
4 Nt tăng cưng hơi nưc (Ch c  mt số kiểu nht đnh)
5 Nt phun
6 Nm điu chnh nhit đ
7 Đn báo nhit đ (ch c  mt số kiểu nht đnh: c ch báo tự đng tt an ton)
8 Dây đin
9 Bng thông số
10 Ngăn cha nưc c ch báo mc nưc MAX (Tối đa)
11 Mt đế
S dng thiết bị
Châm nưc vo ngăn cha nưc
Lưu ý: Thiết bị của bạn đã được thiết kế để sử dụng nước máy. Nếu bạn sống tại khu vực có nước
rất cứng, việc tích tụ cặn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng nước cất
hoặc nước đã khử khoáng hoàn toàn để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không được cho nước hoa, giấm, chất h vải, chất ty rửa, chất phụ trợ ủi, nước hóa chất
ty rửa hay nhng hóa chất khác vào trong ngăn chứa nước.
1 Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Châm nước vào ngăn chứa nước đến chỉ bo MAX (Tối đa) (Hình 3).
3 Đng np l châm nước.
Chọn ci đặt nhiệt độ v hơi nưc
Bng 1
Loại vi Cài đặt
nhiệt độ
Cài đặt
hơi nước
Chức năng tăng cường
hơi nước (chỉ c ở một
vài kiu cụ th)
Phun
Lanh Tối đa
;
Bông
mmm ;
Len
mm ;
Không
Lụa
mm ;
Không
Các loại vi tổng hp
(như acrylic, ni-lông,
polyamide, polyester).
m t
Không Không
Lưu ý: Như được chỉ báo ở bảng trên, không sử dụng hơi nước hoặc tăng cường hơi nước ở nhiệt
độ thấp, nếu không nước nóng có thể bị rò rỉ từ bàn ủi.
1 Tham kho bng 1 đ xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến cài đặt thích hợp cho loại vi
của bạn (Hình 4).
2 Đặt bàn ủi dựng đứng và cm điện cho bàn ủi. Đèn bo nhiệt độ bật sng đ cho biết
bàn ủi đang nng lên (Hình 5).
3 Khi đèn bo nhiệt độ tt , bàn ủi đã đạt đến nhiệt độ thích hợp.
4 Tham kho bng 1 đ chọn cài đặt hơi nước tương ứng với nhiệt độ bạn đã
chọn (Hình 6).
Đặc điểm
Ủi khô
- Đt nt điu chnh hơi nưc  v tr t (i khô) để i không c hơi nưc. (Hình 2)
Chc năng phun
- Bm nt phun để lm ẩm đồ cn i. Chc năng ny gip lm phẳng các nếp nhăn kh
i (Hình 7).
Chc năng tăng cường hơi nưc (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bm v giữ nt tăng cưng hơi nưc để c đưc hơi nưc tăng cưng mạnh gip loại bỏ
các nếp nhăn kh i (Hình 8).
Hơi phun ngang (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bạn cũng c thể sử dụng chc năng tăng cưng hơi nưc khi giữ bn i  v tr thẳng
đng để lm phẳng các nếp nhăn ca qun áo treo, mnh cửa v.v. (Hình 9).
Chc năng tự động tắt an ton (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bn i tự đng tt nếu không đưc di chuyển trong 30 giây  v tr ngang hoc 8 pht 
v tr đng. Đn báo tự đng tt bt đu nhp nháy (Hình 10).
- Để bn i lm nng tr lại, cm bn i lên v di chuyển nhẹ cho đến khi đn báo tự
đng tt.
Vệ sinh v bo dưỡng
Vệ sinh
1 Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô), rút phích cm của bàn ủi và đ bàn
ủi nguội xuống. (Hình 2)
2 Đổ hết nước còn dư ra khỏi ngăn chứa nước.
3 Lau sạch cc lớp gỉ và bụi bn khỏi mặt đế bàn ủi bng một miếng vi m và với một
cht ty rửa (dạng lỏng) không c tính ăn mòn.
Chú ý: Đ gi mặt đế bàn ủi trơn nhn, trnh va trạm mạnh với cc đ vật kim loại. Không
sử dụng miếng đệm làm sạch, gim hoặc nhng ha cht khc đ lau chùi mặt đế bàn ủi.
Lưu ý: Thường xuyên rửa ngăn chứa nước bằng nước máy. Đổ hết nước trong ngăn chứa nước
sau khi rửa xong.
Chc năng x cặn
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để kéo di tui thọ của thiết bị v để duy trì hiệu suất
ủi hơi cao, hy s dng chc năng x cặn (Calc-Clean) hai tun một ln. Nếu
khu vực của bạn có nưc my nhiễm cặn vôi (ví d khi có cc vết gỉ thot ra
từ mặt đế trong khi ủi), hy s dng chc năng x cặn thường xuyên hơn.
1 Đm bo rng thiết bị đã rút phích cm điện và nút điều chỉnh hơi nước được đặt ở
vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Châm nước vào ngăn chứa nước đến chỉ bo MAX (Tối đa). (Hình 3)
Không đổ gim hoặc cc cht làm sạch cặn khc vào ngăn chứa nước.
3 Cm phích điện của bàn ủi và đặt núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí MAX (Tối đa)
(Hình 11).
4 Rút phích cm điện bàn ủi ra khi đèn bo nhiệt độ va tt.
5 Gi bàn ủi bên trên bn nước. Ấn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí Calc-Clean và
gi nút.
(Hình 12)
6 Nhẹ nhàng lc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước trong ngăn chứa nước chy ra
hết (Hình 13).
Chú ý: Trong khi cặn thot ra ngoài, hơi nước và nước sôi cũng thot ra t mặt đế.
7 Đặt nút điều chỉnh hơi nước trở lại vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
Lưu ý: Lặp lại quá trình xả cặn nếu nước chảy ra từ bàn ủi vn còn chứa nhiu chất cặn.
Sau qu trình x cặn
1 Cm phích điện của bàn ủi. Đ bàn ủi nng lên đ mặt đế khô.
2 Rút phích cm điện bàn ủi ra khi đèn bo nhiệt độ va tt.
3 Di chuyn bàn ủi nhẹ nhàng trên một mnh vi đ loại bỏ cc vết ố trên mặt đế.
4 Đ bàn ủi nguội trước khi đem ct.
Bo qun
1 Rút phích cm của bàn ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Cuốn dây điện quanh bng sau của bàn ủi và đặt bàn ủi đứng đ bo qun (Hình 14).
Khắc phc sự cố
Chương ny tm tt các sự cố thưng gp phi vi thiết b ny. Nếu bạn không thể gii
quyết đưc vn đ sau khi tham kho thông tin dưi đây, vui lòng truy cập www.philips.com/
support để xem danh sách câu hỏi thưng gp hoc liên h vi Trung tâm Chăm sc Khách
hng  quốc gia bạn (xem t bo hnh ton cu để biết chi tiết liên h).
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 1.97 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في Philips GC1423 مكواة عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن Philips GC1423 مكواة؟
نعم لا
كن أول من يقيم هذا المنتج
0 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول Philips GC1423 مكواة. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ Philips GC1423 مكواة الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Philips. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل Philips GC1423 مكواة الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Philips
نموذج GC1423
فئة مكاوي
نوع الملف PDF
حجم الملف 1.97 MB

كافة الأدلة لـ مكاوي Philips
المزيد من أدلة مكاوي

الأسئلة المتداولة حول Philips GC1423 مكواة

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

هل يمكنني تنظيف قاع المكواة بجهاز تنظيف؟ تم التحقق

لا ، هذا قد يضر بالجزء السفلي. استخدم قطعة قماش مبللة أو إسفنجة ناعمة لتنظيفها.

كان ذلك مفيدا (363) اقرأ أكثر

ما الفرق بين مكواة البخار والمكواة العادية؟ تم التحقق

أكبر ميزة للمكواة البخارية هي أنها تزيل التجاعيد بسهولة بسبب استخدام البخار. على العكس من ذلك ، فإن الحديد العادي يكون أخف وزنا وأرخص في كثير من الأحيان.

كان ذلك مفيدا (295) اقرأ أكثر

نعل المكواة متغير اللون ، هل ما زال بإمكاني الكي به؟ تم التحقق

هذا ممكن ، لكن هناك احتمال أن تتلاشى على الملابس ذات الألوان الفاتحة.

كان ذلك مفيدا (244) اقرأ أكثر

هل يمكنني الكي على الأزرار؟ تم التحقق

لا ، سيؤدي ذلك إلى إتلاف نعل المكواة ومنعها من العمل بشكل صحيح. لا تقم أبدًا بالكي على الأزرار أو السحابات أو الأشياء الصلبة الأخرى.

كان ذلك مفيدا (166) اقرأ أكثر

توجد خدوش أسفل مكواة Philips ، فهل لا يزال بإمكاني استخدامها؟ تم التحقق

نعم ، هذه ليست مشكلة. يتكون الجزء السفلي من عدة طبقات ويمكن أن يتحمل الخدش الطفيف. ستظل المكواة تعمل كما ينبغي.

كان ذلك مفيدا (48) اقرأ أكثر
كتيب Philips GC1423 مكواة

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة