كتيب تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit

هل تحتاج إلى دليل لـ تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 0 من الأسئلة الشائعة، و0 من التعليقات، كما حصل على 3 من الأصوات بمتوسط ​​تقييم منتج يبلغ rating%/100. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

k
Montage der Bodenhülse
1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume,
Sträucher, Zäune, etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen
können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.
2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.
3. Mischen Sie ca. 20 Liter (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser
(erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile Sand und 1 Teil Zement
und füllen Sie das Loch auf.
4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die
Probe mit dem Wäscheschirm und einer Wasserwaage.
5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich
schließen lässt.
6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.
N
Montage van de bodemhuls
1. Zoek een zonnig plekje en houd rekening met bomen, struiken, hekken, enz.
De droogmolen moet vrij kunnen draaien, de benodigde ruimte staat op de
verpakking aangegeven.
2. Graaf een gat volgens de schets.
3. Maak ca. 20 Liter (2 emmers) aarde-vochtig beton met een beetje water in
de verhouding 5 delen zand en 1 deel cement en vul het gat.
4. Houd de bodemhuls daarbij verticaalo. Controleer dit met de droogmolen
en een waterpas.
5. De bodemhuls dient daarbij zover uit te steken dat de deksel gesloten
kan worden.
6. Laat het beton een paar dagen hard worden.
Fitting the mounting socket
1. Choose a sunny spot unobstructed by trees, bushes, fences etc. The arms must
be able to rotate freely. The space to allow is detailed on the packaging.
2. Dig a hole as shown.
3. Mix about 20 litres (2 buckets) of concrete with some water, to make it slightly
moist - 5 parts sand to 1 part cement. Set the mounting socket into the hole
and ll the hole with the concrete.
4. Make sure the mounting socket is centred and straight. Test this by inserting
the clothes dryer and checking that it is vertical with a spirit level.
5. The mounting socket should protrude enough to let you shut the cover.
6. Leave the concrete for a couple of days to set.
p
Montage de la douille
1. Cherchez une place ensoleillée et tenez compte des arbres,
arbustes, clôtures, etc. Le séchoir parapluie doit pouvoir tourner
librement surluimême, l‘encombrement est indiqué
sur l‘emballage.
2. Faites un trou dans le sol selon le croquis.
3. Mélangez environ 20 l (2 seaux) de béton avec un peu d‘eau
(consistance de terre humide) dans la proportion de 5 portions
de sable et d‘une portion de ciment et remplissez le trou.
4. Maintenez pendant ce temps la douille bien droit. Faites l‘essai
avecle séchoir parapluie et un niveau à bulle.
5. La douille devrait dépasser de telle manière que le couvercle
puisse être fermé.
6. Laissez durcir le béton quelques jours.
85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500
Montáž objímky do země
1. Vyhledejte slunečné místo a zohledněte stromy, keře, ploty, atd.
Sušákem na prádlo musí být možno volně otáčet, potřeba prostoru
je uvedena na obalu.
2. Vykopejte díru podle obrázku.
3. Namíchejte asi 20 litrů (2 kbelíky) s trochou vody (s vlhkostí země)
v poměru 5 dílů písku a 1 díl cementu a naplňte jím díru.
4. Objímku do země přitom držte ve svislé poloze. Udělejte zkoušku
se sušákem na prádlo a s vodováhou.
5. Objímku vyšroubujte tak, aby bylo možné víko zavřít.
6. Nechejte beton několik dní ztvrdnout.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch und bewahren Sie auf.
Read this manual completely and keep
it for reference.
Montáž zemnej objímky
1. Nájdite slnečné miesto, pričom berte do úvahy stromy, kríky, ploty a podobné
objekty. Otočný sušiak sa musí dať voľne otáčať. Nároky na priestor sú uvedené
na balení.
2. Vyhĺbte jamu podľa nákresu.
3. Namiešajte cca 20 litrov (2 vedrá) betónu s trochou vody (zemná vlhkosť)
s pomerom 5 dielov piesku a 1 diel cementu a naplňte jamu.
4. Zemnú objímku pri tom držte zvislo. Vykonajte skúšku s otočným sušiakom
a vodováhou.
5. Objímka by mala vytŕčať tak, aby sa dal zavrieť vrchnák.
6. Nechajte betón niekoľko dní vytvrdnúť.
Ø ca. 30 cm
5-10 cm
ca. 25 cm
Beton • concret • Béton • Beton • Beton • Betón
Lochziegel • perforated brick • Brique perforée •
Gat-tegel •
děrovaná cihla • Dierovaná tehla
50 m Wäschespinne • 50 m Rotary Dryer • Séchoir parapluie de 50m • 50 m droogmolen • 50 m sušáku na prádlo • 50 m pavúk na prádlo
85359-85360 GA-Linolift-LinoPush-500-A4.indd 1 20.10.16 15:45
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 1.19 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit؟
نعم لا
0%
100%
3 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ Leifheit. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري Leifheit
نموذج LinoLift 500
فئة تجفيف الملابس الرفوف
نوع الملف PDF
حجم الملف 1.19 MB

كافة الأدلة لـ تجفيف الملابس الرفوف Leifheit
المزيد من أدلة تجفيف الملابس الرفوف

كتيب تجفيف الملابس الرف LinoLift 500 Leifheit