كتيب JVC HA-EC25T سماعة الرأس

هل تحتاج إلى دليل لـ JVC HA-EC25T سماعة الرأس الخاص بك؟ يمكنك أدناه عرض وتنزيل دليل PDF باللغة العربية مجانًا. يحتوي هذا المنتج حاليًا على 6 من الأسئلة الشائعة، و4 من التعليقات، كما حصل على 4 من الأصوات بمتوسط ​​تقييم منتج يبلغ rating%/100. إذا لم يكن هذا هو الدليل الذي تريده، يرجى الاتصال بنا.

هل منتجك معيب ولا يقدم الدليل أي حل؟ انتقل إلى Repair Café للحصول على خدمات الإصلاح المجانية.

كتيب

Loading…

BLUETOOTH SPECIFICATION
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören
Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
Pour éviter tout endommagement possible de
l’ audition, n’ écoutez pas de son à des niveaux
de volume élevés pendant de longues périodes.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a
volúmenes elevados durante periodos
prolongados.
Per evitare possibili danni all’ apparato
uditivo, si raccomanda di non ascoltare
musica ad alto volume per molto tempo.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor
en luister derhalve niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
elevados durante longos períodos de tempo.
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till
hörselskada.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
nie słuchać przy wysokich poziomach głośności
przez długie okresy.
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti.
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man
ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid.
Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή
σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά
υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo
voi vahingoittua.
За да предотвратите възможно увреждане на
слуха, не слушайте при високи нива на звука
за дълги периоди от време.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
pažeista jūsų klausa.
Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā.
Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax
b
ʼ
volum għoli għal ħinijiet twal.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp.
Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte
dalj časa pri visoki glasnosti.
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
WARNING For Europe and United Kingdom
Confort d’écoute et bien-être
N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
Français
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
English
Español
Confort y salud de su audición
No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
WARNING For U.S.A
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +4.5 dBm (MAX), Power Class 1
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +4.5 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: +4.5 dBm (МАКС.), Клас на
захранване 1
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +4.5 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +4.5 dBm (MAX.), Třída výkonu 1
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: +4.5 dBm (MAKS.), 1 galios klasė
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4.5 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 1
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +4.5 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +4.5 dBm (maks.), Jaudas klase 1
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +4.5 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 1
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +4.5 dBm (MAX.), 1. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: +4.5 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +4.5 dBm (massima),
Categoria di potenza 1
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +4.5 dBm (MAKS.), Strømklasse 1
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +4.5 dBm (Maximă), Clasa de putere 1
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +4.5 dBm (MAX), vermogen
klasse 1
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +4.5 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +4.5 dBm (max.), effektklass 1
Taajuusalue: 2 402 – 2 480 GHz
Lähtöteho: +4.5 dBm (MAKS.), teholuokka 1
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +4.5 dBm (MAKS.), moč 1. razreda
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +4.5 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 1
Sagedusvahemik: 2,402 – 2,480 GHz
Väljundvõimsus: +4.5 dBm (MAX), võimsusklass 1
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: +4.5 dBm (MAKS.), Klasa snage 1
LR
LR
L R
L R
L R
LR
LR
L
21
L R
... ......
L R L R
......
L R
Ensure the indicators light up.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die
Anzeigen aufleuchten.
• Assurez-vous que les voyants s’ allument.
• Asegúrese de que los indicadores se
enciendan.
5V TYPE
3.5h
2h
Charging Terminals
Ladeanschlüsse
Bornes de charge
Terminales de carga
Select “JVC HA-EC25T” from the device list.
Wählen Sie “JVC HA-EC25T” aus der Geräteliste.
Sélectionnez “JVC HA-EC25T” dans la liste d’ appareils.
Seleccione “JVC HA-EC25T” en la lista de dispositivos.
Flashes slowly
Blinkt langsam
Clignote lentement
Parpadea lentamente
Bluetooth
ON
Bluetooth
Device
JVC HA-EC25T
After using, set firmly for charging.
Nach Gebrauch zum Aufladen fest einsetzen.
Après utilisation, placez fermement pour charger.
Después del uso, ajuste firmemente para cargar.
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
(1×)
(2×)
(3×)
(1s)
(1×)
(2×)
(3×)
• When the charging terminals are
dirty or dusty, it may affect the
charging performance. Gently
wipe the charging terminals
regularly with cotton swab.
• Wenn die Ladeanschlüsse
verschmutzt oder verstaubt sind,
kann das den Ladevorgang
beeinträchtigen. Wischen Sie die
Ladeanschlüsse von Zeit zu Zeit
vorsichtig mit einem
Wattestäbchen ab.
• Si les bornes de charge sont
sales ou poussiéreuses, cela
peut affecter les performances de
la charge. Essuyez doucement
les bornes de charge
régulièrement avec un coton-tige.
• Unos terminales de carga sucios
o polvorientos podrían afectar al
rendimiento de la carga. Limpie
suavemente los terminales de
carga regularmente con un
bastoncillo de algodón.
For detailed operations such as phone call, troubleshooting and
information on the European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und Informationen über
die europäische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu’ un appel téléphonique, le dépannage et des
informations sur la garantie européenne, veuillez vous reporter au manuel de
l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de problemas y la
información sobre la Garantía europea, consulte el manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle chiamate telefoniche, la
risoluzione dei problemi e le informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al
manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het oplossen van
problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica, efetuar a resolução de
problemas e obter informações sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do
utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och information om den
europeiska garantin, se användarhandboken.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, np. połączeń telefonicznych,
rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej, skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnější popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňování potíží a informace o
evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor, riešenie problémov a
informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a hibaelhárítás és az
európai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og oplysninger om den
Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση,
αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave Euroopa garantii
kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttötiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä sekä tietoa
eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.
За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на неизправности и
информация за Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на
потребителя.
Išsamūs nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti informaciją apie
europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
Detalizētu darbību aprakstu par, piemēram, tālruņa zvanu, traucējummeklēšanu, kā arī
informāciju par Eiropas garantijas nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni tal-problemi u
l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și informații privind
Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in informacije o
evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.
Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije o Europskom
jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
SOUND MODE
NORMAL
BASS
CLEAR
• Make sure to charge the
earphones before use.
• Achten Sie darauf, die Kopfhörer
vor Gebrauch aufzuladen.
• Veillez à charger les écouteurs
avant de les utiliser.
• Asegúrese de cargar los
auriculares antes de usarlos.
Flashes quickly
Blinkt schnell
Clignote rapidement
Parpadea rápidamente
Flashes twice
Blinkt zweimal
Clignote deux fois
Parpadea dos veces
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.,
und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
®
sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha
concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica
appartengono ai rispettivi titolari.
Het woord Bluetooth
®
en de bijbehorende markeringen en logo’ s zijn geregistreerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt
deze onder licentie.
Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc.
och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością
Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest
licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Ear hook
Ohrhaken
Crochet
Gancho para la oreja
Put the ear hook on your ear to fit it.
Setzen Sie den Ohrhaken auf Ihr Ohr,
um ihn sicher aufzusetzen.
Placez le crochet d'oreille sur votre
oreille pour bien le positionner.
Coloque el gancho para la oreja en su
oreja para ajustarlo.
Remove
Entfernen
Retirer
Eliminar
قم بتنزيل الكتيب الدليلي بالعربية (PDF, 1.96 MB)
(عليك الاهتمام بالبيئة وقم بطبع هذا الكتيب الدليلي فقط إذا كان ذلك ضروريا بالفعل)

Loading…

التقييم

‫قم بإخبارنا عن رأيك في JVC HA-EC25T سماعة الرأس عن طريق ترك تقييم للمنتج. هل تريد أن تشارك بتجاربك مع هذا المنتج أو طرح سؤال ما؟ يرجى ترك تعليق في أسفل الصفحة.
هل أنت راض عن JVC HA-EC25T سماعة الرأس؟
نعم لا
75%
25%
4 الأصوات

انضم للمحادثة المتعلقة بهذا المنتج

هنا يمكنك مشاركة رأيك حول JVC HA-EC25T سماعة الرأس. إذا كان لديك سؤال، فاقرأ الدليل بعناية أولاً. يمكن طلب الدليل باستخدام نموذج الاتصال الخاص بنا.

Tsunami 05-12-2023
سماعة واحدة فقط تعمل معي، السماعة الصحيحة فقط (مثل الصوت الأحادي)، على الرغم من أنني متأكد (تم اختبارها على أجهزة أخرى) من أن الموسيقى الموجودة في المشغل بها صوت استريو.

الإجابة | كان ذلك مفيدا (9) (ترجم من قبل جوجل)
Tsunami 05-12-2023
سماعة واحدة فقط تعمل معي، السماعة الصحيحة فقط (مثل الصوت الأحادي)، على الرغم من أنني متأكد (تم اختبارها على أجهزة أخرى) من أن الموسيقى الموجودة في المشغل بها صوت استريو.

الإجابة | كان ذلك مفيدا (0) (ترجم من قبل جوجل)
lacheheb aicha 03-08-2024
أريد أن أعرف كيفية ضبط مستوى صوت سماعات الرأس

الإجابة | كان ذلك مفيدا (0) (ترجم من قبل جوجل)
Vojtěch Ďubek 05-04-2026
سماعات الرأس الخاصة بي هادئة جدًا حتى عند أعلى مستوى صوت

الإجابة | كان ذلك مفيدا (0) (ترجم من قبل جوجل)

المزيد عن دليل المستخدم هذا

نحن ندرك أنه من الجيد أن يكون لديك دليل ورقي لـ JVC HA-EC25T سماعة الرأس الخاص بك. يمكنك دائمًا تنزيل الدليل من موقعنا الإلكتروني وطباعته بنفسك. إذا كنت ترغب في الحصول على الدليل الأصلي، فنوصيك بالاتصال بـ JVC. قد يكون بمقدورهم تقديم دليل أصلي. هل تبحث عن دليل JVC HA-EC25T سماعة الرأس الخاص بك بلغة مختلفة؟ اختر لغتك المفضلة على صفحتنا الرئيسية وابحث عن رقم الطراز لمعرفة ما إذا كان متوفرًا لدينا.

تحديد

الاسم التجاري JVC
نموذج HA-EC25T
فئة سماعات رأس
نوع الملف PDF
حجم الملف 1.96 MB

كافة الأدلة لـ JVC سماعات رأس
المزيد من أدلة سماعات رأس

الأسئلة المتداولة حول JVC HA-EC25T سماعة الرأس

يبحث فريق الدعم لدينا عن معلومات مفيدة عن المنتج وإجابات على الأسئلة المتكررة. وإذا وجت عدم دقة في أسئلتنا المتكررة، فيرجى إخبارنا بذلك عن طريق استخدام استمارة الاتصال بنا.

عندما أقوم بتوصيل سماعة رأس بجهازي فإنها لا تعمل بشكل صحيح ، فماذا أفعل؟ تم التحقق

من الممكن أن تكون الأوساخ قد تراكمت في الفتحة حيث تم توصيل سماعة الرأس ، مما منعها من إجراء اتصال مناسب. أفضل طريقة لتنظيفها هي باستخدام الهواء المضغوط. عندما تكون في شك ، قم بذلك بواسطة محترف.

كان ذلك مفيدا (1166) اقرأ أكثر

متى تكون موسيقاي صاخبة جدا؟ تم التحقق

يمكن أن تبدأ الأصوات التي تزيد عن 80 ديسيبل في إلحاق الضرر بالسمع. الأصوات التي تزيد عن 120 ديسيبل تضر بالسمع على الفور. تعتمد شدة الضرر على عدد المرات ومدة وجود الصوت.

كان ذلك مفيدا (1052) اقرأ أكثر

ما هو إلغاء الضوضاء؟ تم التحقق

إلغاء الضوضاء هي تقنية تستخدم بشكل أساسي في سماعات الرأس. يستخدم التحكم النشط في الضوضاء لتقليل أو القضاء على تأثير الضوضاء المحيطة.

كان ذلك مفيدا (645) اقرأ أكثر

هل يعمل البلوتوث من خلال الجدران والسقوف؟ تم التحقق

تعمل إشارة البلوتوث من خلال الجدران والسقف ، ما لم تكن مصنوعة من المعدن. اعتمادًا على السُمك والمادة الخاصة بالجدار ، يمكن أن تفقد الإشارة قوتها.

كان ذلك مفيدا (254) اقرأ أكثر

إلى أي مستوى ضوضاء آمن للأطفال؟ تم التحقق

يتضرر سمع الأطفال أسرع من البالغين. لذلك من المهم عدم تعريض الأطفال أبدًا لضوضاء أعلى من 85 ديسيبل. في حالة سماعات الرأس يوجد موديلات خاصة للأطفال. في حالة وجود مكبرات صوت أو مواقف أخرى ، يجب أن تكون متيقظًا لأن الضوضاء لا تتجاوز هذا المستوى.

كان ذلك مفيدا (182) اقرأ أكثر

هل يمكنني لف السلك حول الجهاز بعد الاستخدام؟ تم التحقق

من الأفضل عدم القيام بذلك ، لأنه يمكن أن يتلف السلك. أفضل ما يمكنك فعله هو لف السلك بالطريقة التي كان عليها عندما تم تغليف المنتج.

كان ذلك مفيدا (182) اقرأ أكثر
كتيب JVC HA-EC25T سماعة الرأس

منتجات ذات صله

فئات ذات صلة

×
Download